望闕臺(tái)
十年驅(qū)馳海色寒,孤臣于此望宸鑾。
繁霜盡是心頭血,灑向千峰秋葉丹。
形式: 七言絕句 押[寒]韻翻譯
在大海的寒波中,我同倭寇周旋已有十年之久;我站在這里,遙望著京城宮闕。我的心血如同千山萬(wàn)嶺上的濃霜,灑向群峰,染紅所有秋葉。
注釋
十年:指作者調(diào)往浙江,再到福建抗倭這一段時(shí)間。從嘉靖三十四年調(diào)浙江任參將,到嘉靖四十二年援福建,前后約十年左右。
孤臣:遠(yuǎn)離京師,孤立無(wú)援的臣子,此處是自指。
宸鑾:皇帝的住處。