鳳棲梧
霜樹重重青嶂小,高棟飛云,正在霜林杪。九日黃花才過了,一尊聊慰秋容老。
翠色有無眉淡掃。身在西山,卻愛東山好。流水極天橫晚照,酒闌望斷西河道。
形式: 詞 詞牌: 蝶戀花翻譯
霜樹重重疊疊遠山顯得越來越小,流動的云團高高的樓閣仿佛就在林梢之上,九月九日重陽節剛剛過去。一杯菊花酒聊以自慰衰老的容顏。翠綠山色若有若無就像淡掃的眉黛。而今雖在西山卻喜愛歸隱東山。流水連天夕陽橫照于水里,酒盡高樓眺望那通往家鄉的西河道風光。
注釋
青嶂:青山。杪:一般指樹枝的細梢。
九日:農歷九月九日,即重陽節。
黃花:菊花。
西山:疑即金中都燕京之西山。
東山:暗用謝安隱居東山典故。
酒闌:酒宴將盡。
西河:春秋衛地。
今河南浚縣、滑縣一帶。