商頌.那
猗與那與!置我鞉鼓。奏鼓簡(jiǎn)簡(jiǎn),衎我烈祖。
湯孫奏假,綏我思成。鞉鼓淵淵,嘒嘒管聲。
既和且平,依我磬聲。於赫湯孫!穆穆厥聲。
庸鼓有斁,萬(wàn)舞有奕。我有嘉客,亦不夷懌。
自古在昔,先民有作。溫恭朝夕,執(zhí)事有恪,
顧予烝嘗,湯孫之將。
形式: 四言詩(shī)翻譯
好盛美啊好繁富,在我堂上放立鼓。敲起鼓來(lái)響咚咚,令我祖宗多歡愉。
商湯之孫正祭祀,賜我成功祈先祖。
打起立鼓蓬蓬響,吹奏管樂(lè)聲嗚嗚。
曲調(diào)和諧音清平,磬聲節(jié)樂(lè)有起伏。
商湯之孫真顯赫,音樂(lè)和美又莊肅。
鐘鼓洪亮一齊鳴,場(chǎng)面盛大看萬(wàn)舞。
我有助祭好賓客,無(wú)不歡欣在一處。
在那遙遠(yuǎn)的古代,先民行止有法度。
早晚溫文又恭敬,祭神祈福見(jiàn)誠(chéng)篤。
敬請(qǐng)先祖納祭品,商湯子孫天佑助。
注釋
猗與那與:猶“婀歟娜歟”,形容樂(lè)隊(duì)美盛之貌。與,同“歟”,嘆詞。
置:植,豎立。
鞉鼓:一種立鼓。
簡(jiǎn)簡(jiǎn):象聲詞,鼓聲。
衎:歡樂(lè)。
烈祖:有功烈的祖先。
湯孫:商湯之孫。
奏假:祭享。
假,“格”的假借。
綏:贈(zèng)予,賜予。
思:語(yǔ)助詞。
成:成功。
淵淵:象聲詞,鼓聲。
嘒嘒:象聲詞,吹管的樂(lè)聲。
管:一種竹制吹奏樂(lè)器。
磬:一種玉制打擊樂(lè)器。
於:嘆詞。
赫:顯赫。
穆穆:和美莊肅。
庸:同“鏞”,大鐘。
有斁:即“斁斁”,樂(lè)聲盛大貌。
萬(wàn)舞:舞名。
有奕:即“奕奕”,舞蹈場(chǎng)面盛大之貌。
亦不夷懌:意為不亦夷懌,即不是很快樂(lè)嗎。
夷懌:怡悅。
作:指行止。
執(zhí)事:行事。
有恪:即“恪恪”,恭敬誠(chéng)篤貌。
顧:光顧。
烝:冬祭為烝,秋祭為嘗。
將:佑助。