早興
晨光出照屋梁明,初打開(kāi)門鼓一聲。
犬上階眠知地濕,鳥臨窗語(yǔ)報(bào)天晴。
半銷宿酒頭仍重,新脫冬衣體乍輕。
睡覺(jué)心空思想盡,近來(lái)鄉(xiāng)夢(mèng)不多成。
形式: 七言律詩(shī) 押[庚]韻翻譯
晨光初照,屋室通明,早衙鼓正開(kāi)始咚咚地敲響。小狗在臺(tái)階上睡覺(jué)知道大地已經(jīng)變得潮濕,小鳥在窗前不停鳴叫仿佛在報(bào)告天晴的消息。
醉意還未完全消散,仍感頭重腳輕,剛剛脫去了冬衣頓時(shí)感覺(jué)身體輕松爽快。
睡醒后只覺(jué)得心境空明再無(wú)煩惱,大概是夜里沒(méi)有思鄉(xiāng)之夢(mèng)撩人愁思的緣故吧。
注釋
晨光:曙光;陽(yáng)光。語(yǔ):作動(dòng)詞,鳴叫之意。
宿酒:猶宿醉。
元冬衣:冬季御寒的衣服。
睡覺(jué):睡醒。
心空:佛教語(yǔ)。
謂心性廣大,含容萬(wàn)象,有如虛空之無(wú)際。
亦指本心澄澈空寂無(wú)相。
思想:思忖,考慮,煩惱。
鄉(xiāng)夢(mèng):思鄉(xiāng)之夢(mèng)。