“賈誼上書憂漢室,長沙謫去古今憐。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】賈誼上書憂漢室,長沙謫去古今憐。
【出處】唐·劉長卿《自夏口至鸚鵡洲望岳陽寄元中丞》
【意思翻譯】當年賈誼上書文帝,全是憂心漢室;他卻被貶謫居長沙,古今誰不衰憐!
【全詩】
《自夏口至鸚鵡洲望岳陽寄元中丞》
.[唐].劉長卿.
汀洲無浪復無煙,楚客相思益渺然。
漢口夕陽斜渡鳥,洞庭秋水遠連天。
孤城背嶺寒吹角,獨戍臨江夜泊船。
賈誼上書憂漢室,長沙謫去古今憐。
【全詩賞析】
尾聯為勸慰源中丞語,自然而然地結出詩旨。用賈誼之典,含蓄地表 示了對源中丞此貶的不平,憂憤之語傾瀉而出。“古今憐”三字,不僅表達 了對賈誼被貶長沙的不平和深切同情,而且隱含了自己曾遭貶南巴而生 同病相憐之感。
全詩向友人遙寄相思并暗訴心中隱痛,感情凝重,語言整飾而流暢。 特別是中間兩聯,落筆于景,而暗關乎情,情景融浹。語言圓熟,意境開 闊,結構緊密,是藝術上較成熟的作品。