墨子怒耕柱子文言文拼音版
墨子怒耕柱子注音版
墨mò子zǐ怒nù耕gēng柱zhù子zi
墨mò子zǐ怒nù耕gēng柱zhù子zi 。 耕gēng柱zhù子zǐ曰yuē :“ 我wǒ無wú愈yù于yú人rén乎hū ?” 墨mò子zǐ曰yuē :“ 我wǒ將jiāng上shàng太tài行háng , 以yǐ驥jì與yǔ牛niú駕jià , 子zǐ將jiāng誰shéi策cè ?” 耕gēng柱zhù子zǐ曰yuē :“ 將jiāng策cè驥jì也yě 。” 墨mò子zǐ曰yuē :“ 何hé故gù策cè驥jì也yě ?” 耕gēng柱zhù子zǐ曰yuē :“ 驥jì足zú以yǐ策cè 。” 墨mò子zǐ曰yuē :“ 我wǒ亦yì以yǐ子zi為wéi足zú以yǐ策cè , 故gù怒nù之zhī 。” 耕gēng柱zhù子zi悟wù 。
墨子怒耕柱子文言文拼音版
mò zǐ nù gēng zhù zi
墨子怒耕柱子
mò zǐ nù gēng zhù zi 。 gēng zhù zǐ yuē :“ wǒ wú yù yú rén hū ?” mò zǐ yuē :“ wǒ jiāng shàng tài háng , yǐ jì yǔ niú jià , zǐ jiāng shéi cè ?” gēng zhù zǐ yuē :“ jiāng cè jì yě 。”
墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我無愈于人乎?”墨子曰:“我將上太行,以驥與牛駕,子將誰策?”耕柱子曰:“將策驥也。”
mò zǐ yuē :“ hé gù cè jì yě ?” gēng zhù zǐ yuē :“ jì zú yǐ cè 。” mò zǐ yuē :“ wǒ yì yǐ zi wéi zú yǐ cè , gù nù zhī 。” gēng zhù zi wù 。
墨子曰:“何故策驥也?”耕柱子曰 :“驥足以策。” 墨子曰:“我亦以子為足以策,故怒之。”耕柱子悟。
墨子怒耕柱子文言文翻譯
墨子對他的門生耕柱子感到生氣,耕柱子說:“我沒有比別人好的地方嗎?”墨子說:“假如我要上太行山去,用一匹好馬或一頭牛來駕車,你將鞭打哪個?”耕柱子說:“那我當然鞭打好馬了。”墨子說:“為什么要鞭打好馬呢?”耕柱子說:“好馬值得我去鞭打。”墨子說:“我也認為你值得我鞭策,所以生氣。”耕柱子醒悟了。