訪戴天山道士不遇拼音版古詩(李白)
“訪戴天山道士不遇拼音版古詩(李白)”由文言文之家整理發布,歡迎閱讀。
訪戴天山道士不遇拼音版古詩
《 訪fǎng戴dài天tiān山shān道dào士shì不bù遇yù 》
唐táng · 李lǐ白bái
犬quǎn吠fèi水shuǐ聲shēng中zhōng , 桃táo花huā帶dài露lù濃nóng 。
樹shù深shēn時shí見jiàn鹿lù , 溪xī午wǔ不bù聞wén鐘zhōng 。
野yě竹zhú分fēn青qīng靄ǎi , 飛fēi泉quán掛guà碧bì峰fēng 。
無wú人rén知zhī所suǒ去qù , 愁chóu倚yǐ兩liǎng三sān松sōng 。
訪戴天山道士不遇古詩翻譯
流水淙淙,隱約可辨犬吠之聲;桃花灼灼,帶露更顯艷麗之色。
樹林幽深,鹿兒時隱時現。正午時分,溪邊不聞鐘聲。
野竹分開云霧穿入青天,飛泉掛在碧綠山峰。
道士身經何處?無人能夠知曉。只能獨自身靠古松,默默派遣無端愁緒。
訪戴天山道士不遇古詩注釋
戴天山:在四川昌隆縣北五十里,青年時期的李白曾經在此山中的大明寺讀書。不遇:沒有遇到。
吠:狗叫。
帶露濃:掛滿了露珠。
樹深:樹叢深處。
青靄:青色的云氣。
倚:靠。
以上是【訪戴天山道士不遇拼音版古詩(李白)】的內容介紹,供大家參考,如若有誤,歡迎指正。