www狠狠干-www日本免费-www三级-www色在线-亚洲午夜网站-亚洲午夜小视频

盤點全世界最令人匪夷所思的禁令

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

盤點全世界最令人匪夷所思的禁令

Dying - Svalbard, Norway

挪威斯瓦爾巴特群島禁止死亡

Pity the ill and elderly in the Norwegian archipelago of Svalbard where everyone is banned from dying due to the difficulty of burying bodies in the frozen ground - you must simply go elsewhere to end your days.

挪威斯瓦爾巴特群島的病人和老人們真可憐,那里禁止任何人死亡,因為在凍土里掩埋尸體有困難,所以他們只能到其他地方度過殘生。

The law was brought into place in 1950, after it was found that buried bodies were not rotting, according to YouTube account Half as Interesting. Due to the extremely cold weather in the region, it means bodies are unable to decompose.

根據YouTube賬號Half as Interesting,這個禁令是在20世紀50年代頒布的,因為當時發現被掩埋的尸體不會腐爛。因為這個地區的天氣極其寒冷,這意味著尸體無法分解。

This means that any diseases that the deceased has, could spread. The graveyard in the town holds a number of victims from 1918 who were killed by the Spanish flu, which killed over 100 million worldwide.

這也就是說,死者所患的任何疾病都可能傳播。這個鎮的墓園里埋葬了1918年死于西班牙流感的一些受害者,西班牙流感曾導致世界范圍內逾1億人喪生。

Local newspaper Nieuwsblad reported that 11 bodies that had been buried in the town still had traces of the Spanish flu within them.

當地報紙《Nieuwsblad》報道稱,這個鎮里埋葬的11具尸體到現在仍然攜帶西班牙流感的病毒。

Jan Christian Meyer from the Norwegian University of Science and Technology explained the death ban: 'The reason for this is that the permanently frozen ground will not only tend to keep your buried remains from decomposing and push them to the surface, it may also perfectly preserve the disease that killed you, for locals to pick up later.

挪威科技大學的揚·克里斯蒂安·邁耶解釋了這一禁令:“禁止死亡的原因在于,這種長年凍土不僅能讓尸體不腐,還會將尸體推到地表,可能還會完美保存致死的病菌,以后傳染給當地人。”

'It is obviously not a punishable offence to die (after all, how would that be enforced?), but if you seem to be about to expire, every effort will be made to send you to the mainland. If you should die there anyway, you most certainly will not be buried there, because funerals don't work the way they are supposed to.

“顯然死亡并不是可以被懲罰的罪過(畢竟,你要如何懲罰死人呢?),但如果有人命不久矣,就會不遺余力地將其送到大陸上去。如果實在要死在那里,也不會被埋在島上,因為島上的葬禮不按常規舉行?!?/p>

'You can apply to have your cremated remains put into the ground, but it requires state approval. In other words, death is not illegal as such, but it is banned from the area.'

“你可以申請把骨灰埋進土里,但需要獲得國家批準。換句話說,死亡不違法,但在該地區是被禁止的?!?/p>

Black cars – Turkmenistan

土庫曼斯坦禁止黑色汽車

Trying to buy a new car in the central Asian country of Turkmenistan can be tricky business due to numerous restrictions imposed by President Gurbanguly Berdimuhamedov.

想在中亞國家土庫曼斯坦買一輛新車比較棘手,因為該國總統庫爾班古力·別爾德穆哈梅多夫對汽車下了多項限制令。

Batir Turkmen, who is from Turkmenistan but lives in Dubai, explained: 'For the country with 60 degrees C in summer it is really strange and stupid - cars with black colours are banned, dirty cars are not allowed to drive in the city. BMW, Mercedes, etc - luxury cars have very high taxation and tuning cars and tires are not allowed.'

來自土庫曼斯坦、現居迪拜的巴蒂爾·土庫曼解釋道:“對于一個夏天溫度高達60攝氏度的國家,這些規定真是奇怪又愚蠢——禁止開黑色汽車,臟兮兮的車不準開進市里,寶馬、梅塞德斯等奢侈汽車稅收很高,而且不允許改裝汽車和輪胎?!?/p>

He added: 'Cars which are older than five year are banned, cars with a right hand drive are banned, sports cars and two door cars are banned, cars engine bigger than 3.5 litres are banned and cars with tinted windows are banned.'

他補充說:“使用年限超過五年的汽車禁止上路,禁止右座駕駛的汽車,禁止跑車和雙門車,禁止發動機排量大于3.5公升的汽車和安裝有色車窗的汽車。”

Blowfish meat - Japan

日本禁吃河豚肉

Puffer fish - also called blowfish or fugu in Japanese - are the world's most toxic group of fish and their livers, ovaries and skin contain tetrodotoxin, 100 times more lethal than cyanide. As such the emperor of Japan is forbidden to eat the delicacy for his own safety.

河豚是世界上毒性最大的魚,它們的肝臟、卵巢和皮膚含有河豚毒素,致命性比氰化物大100倍。因此,出于人身安全考慮日本天皇是不能吃河豚肉的。

Timothy Takemoto, who describes himself as a 'British guy in Japan' wrote on Quora: 'The emperor of Japan, but not the general population, is prohibited from eating the potentially highly poisonous blow-fish meat.

自稱是“生活在日本的英國人”的蒂莫西·竹本在Quora上寫道:“日本禁止天皇而非普通民眾吃可能含有劇毒的河豚肉。”

'Japanese citizens in general may eat blow-fish only when prepared by a qualified chef.'

“日本普通民眾可以吃有資質的廚師處理過的河豚肉?!?/p>

Vacuum cleaners - Victoria, Australia

澳大利亞維多利亞州禁止用吸塵器

No one likes a noisy neighbour, but the state of Victoria in Australia has introduced a set of rules highlighting at what point during the day you can make noise, including dictating when you can vacuum.

沒有人喜歡吵鬧的鄰居,但是澳大利亞維多利亞州出臺了一系列法規,明確指出一天當中哪些時間段可以發出聲音,還規定了用吸塵器的時間。

Sumit Gupta, Mumbai, India, said: 'In Melbourne, Australia, vacuuming your house between 10 pm and 7 am during weekdays and 10 pm and 9 am during the weekends is against the law.'

印度孟買的薩米特·古皮塔說:“在澳大利亞墨爾本,工作日晚上10點至早上7點之間,以及周末晚上10點至早上9點之間在家里用吸塵器是違法的。”

Jogging - Burundi, East Africa

東非國家布隆迪禁止慢跑

What is a simple daily exercise to most people, could land you in jail in the east African country of Burundi - jog at your peril.

對多數人而言,慢跑是一項簡單的日常運動,但是在東非國家布隆迪慢跑卻有風險,可能會讓你進監獄。

Saiteja G R V, from Vellore, India, shared: 'Lying right across the infamous Rwanda, Burundi has a history of ethnic strife. During the prolonged period of turmoil that ended in the last decade, it was common practice for the citizens to go jogging together in groups, partly to have one another as protection from the militia.

來自印度韋洛爾的賽特雅·G·R·V分享道:“毗鄰臭名昭著的盧旺達,布隆迪在歷史上一直有種族沖突問題。過去十年才結束的漫長動亂中,公民經常集體慢跑,部分原因是互相保護不被民兵傷害?!?/p>

'But in March 2024, Pierre Nkurunziza - the president of the country, banned jogging based on the argument that people use the activity as a cover to plan subversive activities.'

“2024年3月,布隆迪總統皮埃爾·恩庫倫齊扎受到民眾用慢跑作掩護來策劃顛覆活動的言論影響,下令禁止慢跑。”

Scrabble - Romania

羅馬尼亞禁止文字游戲Scrabble

It's true that all manner of arguments can spring up during a heated game of word game Scrabble. But former Romanian President Nicolae Ceausescu was so opposed to the game he banned it entirely.

熱門英語文字圖版游戲Scrabble確實是爭議多多,但是羅馬尼亞前總統尼古拉·齊奧塞斯庫非常反對這個游戲,于是干脆就完全禁止了。

Leo Peo, from Mumbai, India, shared on knowledge-sharing site, Quora: 'Now, we've all taken a Scrabble loss pretty seriously. It's one of the few games that reminds you of how stupid and illiterate you may well be. But in the 80s, Romanian President Nicolae Ceausescu went a little overboard and called for a ban. …He described it as "overly intellectual" and a "subversive evil".'

來自印度孟買的里奧·皮歐在知識分享網站Quora上說道:“我們把Scrabble的輸贏看得太重要了。這個游戲會提醒你自己是有多么愚蠢和無知。但在上世紀80年代,羅馬尼亞總統尼古拉·齊奧塞斯庫采取了一個過火的措施,禁止了這種游戲?!R奧塞斯庫把這種游戲描述為‘對智力要求太高’和‘顛覆性的邪惡’?!?/p>

Dying - Svalbard, Norway

挪威斯瓦爾巴特群島禁止死亡

Pity the ill and elderly in the Norwegian archipelago of Svalbard where everyone is banned from dying due to the difficulty of burying bodies in the frozen ground - you must simply go elsewhere to end your days.

挪威斯瓦爾巴特群島的病人和老人們真可憐,那里禁止任何人死亡,因為在凍土里掩埋尸體有困難,所以他們只能到其他地方度過殘生。

The law was brought into place in 1950, after it was found that buried bodies were not rotting, according to YouTube account Half as Interesting. Due to the extremely cold weather in the region, it means bodies are unable to decompose.

根據YouTube賬號Half as Interesting,這個禁令是在20世紀50年代頒布的,因為當時發現被掩埋的尸體不會腐爛。因為這個地區的天氣極其寒冷,這意味著尸體無法分解。

This means that any diseases that the deceased has, could spread. The graveyard in the town holds a number of victims from 1918 who were killed by the Spanish flu, which killed over 100 million worldwide.

這也就是說,死者所患的任何疾病都可能傳播。這個鎮的墓園里埋葬了1918年死于西班牙流感的一些受害者,西班牙流感曾導致世界范圍內逾1億人喪生。

Local newspaper Nieuwsblad reported that 11 bodies that had been buried in the town still had traces of the Spanish flu within them.

當地報紙《Nieuwsblad》報道稱,這個鎮里埋葬的11具尸體到現在仍然攜帶西班牙流感的病毒。

Jan Christian Meyer from the Norwegian University of Science and Technology explained the death ban: 'The reason for this is that the permanently frozen ground will not only tend to keep your buried remains from decomposing and push them to the surface, it may also perfectly preserve the disease that killed you, for locals to pick up later.

挪威科技大學的揚·克里斯蒂安·邁耶解釋了這一禁令:“禁止死亡的原因在于,這種長年凍土不僅能讓尸體不腐,還會將尸體推到地表,可能還會完美保存致死的病菌,以后傳染給當地人?!?/p>

'It is obviously not a punishable offence to die (after all, how would that be enforced?), but if you seem to be about to expire, every effort will be made to send you to the mainland. If you should die there anyway, you most certainly will not be buried there, because funerals don't work the way they are supposed to.

“顯然死亡并不是可以被懲罰的罪過(畢竟,你要如何懲罰死人呢?),但如果有人命不久矣,就會不遺余力地將其送到大陸上去。如果實在要死在那里,也不會被埋在島上,因為島上的葬禮不按常規舉行?!?/p>

'You can apply to have your cremated remains put into the ground, but it requires state approval. In other words, death is not illegal as such, but it is banned from the area.'

“你可以申請把骨灰埋進土里,但需要獲得國家批準。換句話說,死亡不違法,但在該地區是被禁止的?!?/p>

Black cars – Turkmenistan

土庫曼斯坦禁止黑色汽車

Trying to buy a new car in the central Asian country of Turkmenistan can be tricky business due to numerous restrictions imposed by President Gurbanguly Berdimuhamedov.

想在中亞國家土庫曼斯坦買一輛新車比較棘手,因為該國總統庫爾班古力·別爾德穆哈梅多夫對汽車下了多項限制令。

Batir Turkmen, who is from Turkmenistan but lives in Dubai, explained: 'For the country with 60 degrees C in summer it is really strange and stupid - cars with black colours are banned, dirty cars are not allowed to drive in the city. BMW, Mercedes, etc - luxury cars have very high taxation and tuning cars and tires are not allowed.'

來自土庫曼斯坦、現居迪拜的巴蒂爾·土庫曼解釋道:“對于一個夏天溫度高達60攝氏度的國家,這些規定真是奇怪又愚蠢——禁止開黑色汽車,臟兮兮的車不準開進市里,寶馬、梅塞德斯等奢侈汽車稅收很高,而且不允許改裝汽車和輪胎?!?/p>

He added: 'Cars which are older than five year are banned, cars with a right hand drive are banned, sports cars and two door cars are banned, cars engine bigger than 3.5 litres are banned and cars with tinted windows are banned.'

他補充說:“使用年限超過五年的汽車禁止上路,禁止右座駕駛的汽車,禁止跑車和雙門車,禁止發動機排量大于3.5公升的汽車和安裝有色車窗的汽車。”

Blowfish meat - Japan

日本禁吃河豚肉

Puffer fish - also called blowfish or fugu in Japanese - are the world's most toxic group of fish and their livers, ovaries and skin contain tetrodotoxin, 100 times more lethal than cyanide. As such the emperor of Japan is forbidden to eat the delicacy for his own safety.

河豚是世界上毒性最大的魚,它們的肝臟、卵巢和皮膚含有河豚毒素,致命性比氰化物大100倍。因此,出于人身安全考慮日本天皇是不能吃河豚肉的。

Timothy Takemoto, who describes himself as a 'British guy in Japan' wrote on Quora: 'The emperor of Japan, but not the general population, is prohibited from eating the potentially highly poisonous blow-fish meat.

自稱是“生活在日本的英國人”的蒂莫西·竹本在Quora上寫道:“日本禁止天皇而非普通民眾吃可能含有劇毒的河豚肉?!?/p>

'Japanese citizens in general may eat blow-fish only when prepared by a qualified chef.'

“日本普通民眾可以吃有資質的廚師處理過的河豚肉?!?/p>

Vacuum cleaners - Victoria, Australia

澳大利亞維多利亞州禁止用吸塵器

No one likes a noisy neighbour, but the state of Victoria in Australia has introduced a set of rules highlighting at what point during the day you can make noise, including dictating when you can vacuum.

沒有人喜歡吵鬧的鄰居,但是澳大利亞維多利亞州出臺了一系列法規,明確指出一天當中哪些時間段可以發出聲音,還規定了用吸塵器的時間。

Sumit Gupta, Mumbai, India, said: 'In Melbourne, Australia, vacuuming your house between 10 pm and 7 am during weekdays and 10 pm and 9 am during the weekends is against the law.'

印度孟買的薩米特·古皮塔說:“在澳大利亞墨爾本,工作日晚上10點至早上7點之間,以及周末晚上10點至早上9點之間在家里用吸塵器是違法的?!?/p>

Jogging - Burundi, East Africa

東非國家布隆迪禁止慢跑

What is a simple daily exercise to most people, could land you in jail in the east African country of Burundi - jog at your peril.

對多數人而言,慢跑是一項簡單的日常運動,但是在東非國家布隆迪慢跑卻有風險,可能會讓你進監獄。

Saiteja G R V, from Vellore, India, shared: 'Lying right across the infamous Rwanda, Burundi has a history of ethnic strife. During the prolonged period of turmoil that ended in the last decade, it was common practice for the citizens to go jogging together in groups, partly to have one another as protection from the militia.

來自印度韋洛爾的賽特雅·G·R·V分享道:“毗鄰臭名昭著的盧旺達,布隆迪在歷史上一直有種族沖突問題。過去十年才結束的漫長動亂中,公民經常集體慢跑,部分原因是互相保護不被民兵傷害?!?/p>

'But in March 2024, Pierre Nkurunziza - the president of the country, banned jogging based on the argument that people use the activity as a cover to plan subversive activities.'

“2024年3月,布隆迪總統皮埃爾·恩庫倫齊扎受到民眾用慢跑作掩護來策劃顛覆活動的言論影響,下令禁止慢跑。”

Scrabble - Romania

羅馬尼亞禁止文字游戲Scrabble

It's true that all manner of arguments can spring up during a heated game of word game Scrabble. But former Romanian President Nicolae Ceausescu was so opposed to the game he banned it entirely.

熱門英語文字圖版游戲Scrabble確實是爭議多多,但是羅馬尼亞前總統尼古拉·齊奧塞斯庫非常反對這個游戲,于是干脆就完全禁止了。

Leo Peo, from Mumbai, India, shared on knowledge-sharing site, Quora: 'Now, we've all taken a Scrabble loss pretty seriously. It's one of the few games that reminds you of how stupid and illiterate you may well be. But in the 80s, Romanian President Nicolae Ceausescu went a little overboard and called for a ban. …He described it as "overly intellectual" and a "subversive evil".'

來自印度孟買的里奧·皮歐在知識分享網站Quora上說道:“我們把Scrabble的輸贏看得太重要了。這個游戲會提醒你自己是有多么愚蠢和無知。但在上世紀80年代,羅馬尼亞總統尼古拉·齊奧塞斯庫采取了一個過火的措施,禁止了這種游戲?!R奧塞斯庫把這種游戲描述為‘對智力要求太高’和‘顛覆性的邪惡’?!?/p>

信息流廣告 網絡推廣 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 招生代理 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 知識產權 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 愛采購代運營 古詩詞 衡水人才網 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 石家莊人才網 銅雕 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 朋友圈文案 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 網賺 手游下載 游戲盒子 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 網站轉讓 鮮花 社區團購 石家莊論壇 書包網 電地暖
主站蜘蛛池模板: 欧美午夜在线视频 | 国产福利微拍精品一区二区 | 成年男女免费视频网站播放 | 欧美成人免费做真爱大片 | 操片免费看 | 日本草草| 校园春色 自拍偷拍 | a网站免费 | 久久综合精品不卡一区二区 | 精品免费tv久久久久久久 | 五月婷婷综合激情 | 欧美线在线精品观看视频 | 羞羞色在线 | 成年网站在线在免费播放 | 最近中文2019字幕第二页 | 午夜成a人片在线观看 | 久久久久久亚洲精品 | 国产日韩欧美中文字幕 | 夜夜春精品视频 | 天天射天天干 | 国产成人综合久久精品亚洲 | 99精品在免费线视频 | 成人激情小视频 | 一级毛片免费在线 | 毛片三级在线观看 | 99久久精品免费看国产麻豆 | 一级特黄aa大片一又好看 | 日韩四区 | 日日碰狠狠添天天爽 | 一级毛片视频在线观看 | 999这里只有精品 | 亚洲一区中文 | 天天草夜夜爽 | 欧美日韩一级黄色片 | 久久com | 一级色黄| 亚洲字幕在线观看 | 视频在线a | 欧美日韩网站 | 7m视频在线观看高清国产7m | 色网站视频 |