www狠狠干-www日本免费-www三级-www色在线-亚洲午夜网站-亚洲午夜小视频

“裝啞巴”怎么說?

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

“裝啞巴”怎么說?

  Larry在學校書店,陪李華買新學期要用的書。他們會用到兩個常用語:bite your tongue 和Stooping down to someones level。

  LH: 啊呀,怎么這么多人都選今天來買書!

  Larry: Well, classes do start on Monday. Everyone is getting ready for school to start.

  LH: Larry,剛才我結賬的時候,你聽見那個收款員嘲笑我了么?他看我買這本書,說什么:呦,你還上這門課哪?有什么用啊這種課!他怎么能這樣呢?! 氣得我夠嗆!

  Larry: Yeah, I almost said something to him, but I just wanted to get out of there. Sometimes its just better to bite your tongue and walk away.

  LH: Bite your tongue? Larry你咬舌頭啦? 疼不疼啊?

  Larry: No, Lihua. My tongue is fine. Biting your tongue is a phrase that means you force yourself to keep quiet - Like you have to bite your tongue to keep it from talking.

  LH: 哦,to bite your tongue意思就是忍著不說話。你是說,你本想說那店員兩句,可不想引起爭執,所以就忍著沒作聲。

  Larry: Thats right, Lihua, and saying something mean back to that rude cashier just wouldnt be worth it. Better to bite my tongue and walk away.

  LH: 這倒是。我真希望剛才那個收銀員也知道什么時候閉嘴,bite his tongue,不要對客人說這么沒禮貌的話。

  Larry: He was probably just having a bad day. When someone gets frustrated, its easier for them to forget to bite their tongue when they should...Like last Friday when my boss asked me to work late...

  LH: 啊?老板讓你加班,你說什么啦?

  Larry: Well I wanted to tell him to get lost, but, of course, I bit my tongue instead.

  LH: 幸好你忍住了!對老板大發脾氣可不是明智之舉!

  Larry: That sure would be a mistake. Another example of a good time to bite your tongue is when your teacher makes you angry in class.

  LH: 沒錯!有時候我也想頂老師幾句,可想想得罪老師的后果,我呀,還是bite my tongue,裝啞巴算了!

  Larry: Thats definitely the smart thing to do. You wouldnt want your teacher to be angry at you!

  ******

  LH: 每個人在生活中都應該三思而后言,不能想到什么說什么。一想起剛才那個沒禮貌的店員,我就來氣!

  Larry: Its alright, Lihua - theres nothing we can do about it now anyway. We would only be stooping down to his level if we returned the insult.

  LH: Stooping down to his level彎腰到他的水平?這是什么意思?

  Larry: To stoop down to his level would mean to be rude to him just like he was rude to us. Just because he is rude does not mean that we have to act the same way.

  LH: 我明白了。stoop down to someones level意思就是跟某人一般見識。如果別人對你沒禮貌,而你也用粗魯的語言去回敬他,那你就是把自己降低到和他一樣的檔次了。

  Larry: Right. For example, if someone speeds past you while youre driving, its better to let them go instead of trying to catch up and race them.

  LH: 對,別人不守交通規則,咱不能跟他們一般見識,和他們一塊兒違章開車。

  Larry: Exactly. If they want to be unsafe, let them be unsafe by themselves.

  LH: 對了,Larry, 剛才咱們排隊的時候,后面一群女生在議論你的新鞋。

  Larry: My shoes? What did they say??

  LH: 呃....她們在嘲笑你的鞋子老土不過沒關系,我忍了,什么都沒說,我不能跟她們一般見識,嘰嘰喳喳說人壞話,你說對吧?

  Larry: My shoes? Out of style? Thats so rude. Im glad you didnt stoop down to their level. If I had heard them, I might not have been able to control myself. Why, I would......

  LH: Larry! 你怎么啦?!咱們剛才不是才說么,不要想到什么就說什么!

  Larry: Youre right. I wouldnt want to stoop down to their level.

  LH: 要不,咱們還是給你買雙新鞋吧!

  Larry: New shoes? What, you dont like these either?

  LH: Um, I....

  Larry: Yes?

  LH: 我想我還是bite my tongue吧!

  Larry: It doesnt work if I already know what you are going to say! (Sigh) OK. Theres a shoe store. Lets hope the cashier there is having a better day.

  今天李華學了兩個常用語。一個是bite your tongue ,表示忍著不說話 。另一個是stoop down to ones level , 意思是跟某人一般見識 。

  

  Larry在學校書店,陪李華買新學期要用的書。他們會用到兩個常用語:bite your tongue 和Stooping down to someones level。

  LH: 啊呀,怎么這么多人都選今天來買書!

  Larry: Well, classes do start on Monday. Everyone is getting ready for school to start.

  LH: Larry,剛才我結賬的時候,你聽見那個收款員嘲笑我了么?他看我買這本書,說什么:呦,你還上這門課哪?有什么用啊這種課!他怎么能這樣呢?! 氣得我夠嗆!

  Larry: Yeah, I almost said something to him, but I just wanted to get out of there. Sometimes its just better to bite your tongue and walk away.

  LH: Bite your tongue? Larry你咬舌頭啦? 疼不疼啊?

  Larry: No, Lihua. My tongue is fine. Biting your tongue is a phrase that means you force yourself to keep quiet - Like you have to bite your tongue to keep it from talking.

  LH: 哦,to bite your tongue意思就是忍著不說話。你是說,你本想說那店員兩句,可不想引起爭執,所以就忍著沒作聲。

  Larry: Thats right, Lihua, and saying something mean back to that rude cashier just wouldnt be worth it. Better to bite my tongue and walk away.

  LH: 這倒是。我真希望剛才那個收銀員也知道什么時候閉嘴,bite his tongue,不要對客人說這么沒禮貌的話。

  Larry: He was probably just having a bad day. When someone gets frustrated, its easier for them to forget to bite their tongue when they should...Like last Friday when my boss asked me to work late...

  LH: 啊?老板讓你加班,你說什么啦?

  Larry: Well I wanted to tell him to get lost, but, of course, I bit my tongue instead.

  LH: 幸好你忍住了!對老板大發脾氣可不是明智之舉!

  Larry: That sure would be a mistake. Another example of a good time to bite your tongue is when your teacher makes you angry in class.

  LH: 沒錯!有時候我也想頂老師幾句,可想想得罪老師的后果,我呀,還是bite my tongue,裝啞巴算了!

  Larry: Thats definitely the smart thing to do. You wouldnt want your teacher to be angry at you!

  ******

  LH: 每個人在生活中都應該三思而后言,不能想到什么說什么。一想起剛才那個沒禮貌的店員,我就來氣!

  Larry: Its alright, Lihua - theres nothing we can do about it now anyway. We would only be stooping down to his level if we returned the insult.

  LH: Stooping down to his level彎腰到他的水平?這是什么意思?

  Larry: To stoop down to his level would mean to be rude to him just like he was rude to us. Just because he is rude does not mean that we have to act the same way.

  LH: 我明白了。stoop down to someones level意思就是跟某人一般見識。如果別人對你沒禮貌,而你也用粗魯的語言去回敬他,那你就是把自己降低到和他一樣的檔次了。

  Larry: Right. For example, if someone speeds past you while youre driving, its better to let them go instead of trying to catch up and race them.

  LH: 對,別人不守交通規則,咱不能跟他們一般見識,和他們一塊兒違章開車。

  Larry: Exactly. If they want to be unsafe, let them be unsafe by themselves.

  LH: 對了,Larry, 剛才咱們排隊的時候,后面一群女生在議論你的新鞋。

  Larry: My shoes? What did they say??

  LH: 呃....她們在嘲笑你的鞋子老土不過沒關系,我忍了,什么都沒說,我不能跟她們一般見識,嘰嘰喳喳說人壞話,你說對吧?

  Larry: My shoes? Out of style? Thats so rude. Im glad you didnt stoop down to their level. If I had heard them, I might not have been able to control myself. Why, I would......

  LH: Larry! 你怎么啦?!咱們剛才不是才說么,不要想到什么就說什么!

  Larry: Youre right. I wouldnt want to stoop down to their level.

  LH: 要不,咱們還是給你買雙新鞋吧!

  Larry: New shoes? What, you dont like these either?

  LH: Um, I....

  Larry: Yes?

  LH: 我想我還是bite my tongue吧!

  Larry: It doesnt work if I already know what you are going to say! (Sigh) OK. Theres a shoe store. Lets hope the cashier there is having a better day.

  今天李華學了兩個常用語。一個是bite your tongue ,表示忍著不說話 。另一個是stoop down to ones level , 意思是跟某人一般見識 。

  

主站蜘蛛池模板: 青草视频在线观看视频 | 久久亚洲欧美成人精品 | 欧美日韩精品一区二区三区四区 | 国产精品无卡无在线播放 | 久久一区视频 | 日日噜噜噜夜夜爽爽狠狠 | 亚洲欧美在线看 | 欧美综合国产精品日韩一 | 成 人 黄 色视频免费播放 | www.色av.com| 最近更新免费中文字幕大全 | 依欧美视频 | jizjizjiz亚洲大全 | 久久8 | 亚洲日本中文字幕永久 | 欧美亚洲91 | 在线观看免费大黄网站 | 波多野结衣一区免费作品 | 欧美在线看欧美视频免费网站 | 在线视频日韩 | 久久精品麻豆日日躁夜夜躁 | 国产卡1卡2卡三卡在线 | 九九精品免费视频 | 九草在线免费观看 | 成人国产一区二区三区 | dy888午夜国产精品不卡 | 国产高清不卡视频在线播放 | 在线观看视频欧美 | 成人免费网站视频ww | 久久精品一区 | 欧美mv日韩mv国产mv网站 | 久久8 | 一级视频在线播放 | 97人人做人人爽人人喊 | 亚洲精品线在线观看 | free 性欧美69hd| 最新中文字幕在线视频 | 亚洲欧美日韩另类在线一 | 亚洲欧美激情精品一区二区 | 亚洲欧美日韩综合在线 | 国内在线观看精品免费视频 |