www狠狠干-www日本免费-www三级-www色在线-亚洲午夜网站-亚洲午夜小视频

美語活起來(1)

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

美語活起來(1)

許多人都曾經說過,英文要講得好,就一定要先學會用英文去思考。因為英文和中文的詞性相差太多,所以許多英文詞匯和中文之間并不是有一對一的對應關系。例如講到"最后"這個詞,我想大多數人會直接把它翻成 "finally"。但有些情況下,"最后"翻成英文用 end up with 會來得更恰當,也比較符合老美說話的習慣。這個單元的主要著眼點就是在于讓各位讀者能克服中文母語的影響,進而達到能用英文去思考的地步。

1. How many pages did you end up with?

你的(報告)最后有幾頁?

依照大多數人的習慣,"你的報告最后有幾頁"這句話通常會把它翻譯成 "How many pages did you get finally?" 是不是啊? 但事實上如果是老美來說這句話,他們會說的是 "How many pages did you end up with?" 也就是說,當老美提到"最后"這個概念時,他們通常用的是 end up 這個片語。所以如果你要說"看了那么多的房子之后,我們最后還是買了湖邊的那棟房子"就是 "After seeing so many houses, we ended up buying the one on the lakeside."

所以 End up 也有"最后有什么樣的結果"的意思,再舉個 Friends 里面的例子,有一次 Monica 問 Rachel 和牙醫(yī)師約會的結果怎樣? 她的回答就是:"We ended up having sex on his chair." Monica 聽了之后差點沒昏倒。我想大家不難從這幾個例子當中發(fā)現(xiàn),在許多地方用 end up 會比 finally 來得更為恰當。

2. That project turned out to be a big flop.

那個計劃變成一個大失敗。

講到"變成……"這個動詞,become 會是許多人唯一能想到的英文翻譯。所以這個例句許多人會翻成 "That project became a big flop." 對,這樣講完全沒錯,但各位下次不妨可以學老美用 turn out 這個片語來代替 become。這樣子這個句子就會變成 "That project turned out to be a big flop." 聽起來有沒有比較順口呢?

另外老師上課時在講到數學運算時也常說 turn out,例如最常見的:"If you multiply the first equation by 2, the two equations will turn out to be exactly the same. (如果你把第一個式子乘以 2,這兩個式子就會完全一樣。)"

許多人都曾經說過,英文要講得好,就一定要先學會用英文去思考。因為英文和中文的詞性相差太多,所以許多英文詞匯和中文之間并不是有一對一的對應關系。例如講到"最后"這個詞,我想大多數人會直接把它翻成 "finally"。但有些情況下,"最后"翻成英文用 end up with 會來得更恰當,也比較符合老美說話的習慣。這個單元的主要著眼點就是在于讓各位讀者能克服中文母語的影響,進而達到能用英文去思考的地步。

1. How many pages did you end up with?

你的(報告)最后有幾頁?

依照大多數人的習慣,"你的報告最后有幾頁"這句話通常會把它翻譯成 "How many pages did you get finally?" 是不是啊? 但事實上如果是老美來說這句話,他們會說的是 "How many pages did you end up with?" 也就是說,當老美提到"最后"這個概念時,他們通常用的是 end up 這個片語。所以如果你要說"看了那么多的房子之后,我們最后還是買了湖邊的那棟房子"就是 "After seeing so many houses, we ended up buying the one on the lakeside."

所以 End up 也有"最后有什么樣的結果"的意思,再舉個 Friends 里面的例子,有一次 Monica 問 Rachel 和牙醫(yī)師約會的結果怎樣? 她的回答就是:"We ended up having sex on his chair." Monica 聽了之后差點沒昏倒。我想大家不難從這幾個例子當中發(fā)現(xiàn),在許多地方用 end up 會比 finally 來得更為恰當。

2. That project turned out to be a big flop.

那個計劃變成一個大失敗。

講到"變成……"這個動詞,become 會是許多人唯一能想到的英文翻譯。所以這個例句許多人會翻成 "That project became a big flop." 對,這樣講完全沒錯,但各位下次不妨可以學老美用 turn out 這個片語來代替 become。這樣子這個句子就會變成 "That project turned out to be a big flop." 聽起來有沒有比較順口呢?

另外老師上課時在講到數學運算時也常說 turn out,例如最常見的:"If you multiply the first equation by 2, the two equations will turn out to be exactly the same. (如果你把第一個式子乘以 2,這兩個式子就會完全一樣。)"

主站蜘蛛池模板: 日韩精品欧美激情亚洲综合 | 亚洲综合专区 | 黄色一级a毛片 | 伊人精品线视天天综合 | 成人深夜视频 | 97精品伊人久久久大香线蕉 | 欧美综合影院 | 一级特黄牲大片免费视频 | 成人二级片 | 精品一区在线 | 国产日韩美国成人 | 国产亚洲精品精品国产亚洲综合 | 国产一级一片免费播放刺激 | 狠狠色狠色综合曰曰 | 欧美福利视频网 | 国产免费网 | 伊人激情综合网 | 亚洲国产精品一区二区九九 | 日本精品不卡 | 黄色一级视频在线观看 | 免费成年网站 | 中文xxx视频| 欧美一级视频高清片 | 亚洲欧美人成综合导航 | 日韩污| a视频网站| 在线亚州| 亚洲美女爱做色禁图无遮 | 皇色在线 | 成人毛片在线观看 | 一区二区三区四区亚洲 | 天天操天天干天天干 | 欧美成年视频 | 亚洲视频在线观看不卡 | 图片区 日韩 欧美 亚洲 | 国产一区二区三区免费播放 | 久久久久一区二区三区 | 2021天天躁狠狠燥 | 波多野结衣在线观看网址 | 欧美日韩中文字幕一区二区高清 | 成人欧美在线观看 |