大連萬(wàn)達(dá)擬以8.50億美元收購(gòu)WTC
Chinese property and investment firm Dalian WandaGroup is in exclusive talks to acquire WorldTriathlon Corp, the United States-based owner ofthe popular Ironman Triathlon franchise, for morethan $850 million, according to a person familiar withthe matter.
據(jù)知情人士透露,致力于地產(chǎn)和投資項(xiàng)目的大連萬(wàn)達(dá)集團(tuán)正在進(jìn)行獨(dú)家談判,擬以逾8.50億美元收購(gòu)美國(guó)WorldTriathlon Corp(WTC)。后者是深受歡迎的鐵人三項(xiàng)比賽賽事的擁有者。
The potential deal underscores China’s increasingappetite for US media assets. Live events and sports brands are some of the most attractiveand fast-growing areas of the media industry.
本項(xiàng)潛在交易凸顯出中國(guó)對(duì)美國(guó)媒體資產(chǎn)興趣日增,而實(shí)況轉(zhuǎn)播活動(dòng)以及運(yùn)動(dòng)品牌是媒體業(yè)最誘人的快速成長(zhǎng)領(lǐng)域。
Dalian Wanda outbid other potential buyers for Ironman and is now in negotiation to finalize adeal with its owner, private equity firm Providence Equity Partners LLC, the person said.
消息人士表示,大連萬(wàn)達(dá)集團(tuán)出價(jià)高過(guò)其他競(jìng)購(gòu)鐵人系列的潛在買家,現(xiàn)正和鐵人的擁有者私募股權(quán)公司Providence Equity Partners LLC協(xié)商最終的協(xié)議。
There is no certainty that Dalian Wanda will manage to finalize a deal, however.
然而,大連萬(wàn)達(dá)能否敲定協(xié)議存在著不確定性。
The source asked not to be identified because the negotiations are confidential. Aspokesman for Providence declined to comment, while representatives for Dalian Wanda andIronman did not immediately respond to a request for comment.
由于談判不公開(kāi),消息人士不愿透名。Providence發(fā)言人拒絕置評(píng),大連萬(wàn)達(dá)集團(tuán)以及鐵人三項(xiàng)的代表都尚未立即回復(fù)置評(píng)請(qǐng)求。
Ironman is a long-distance triathlon featuring a 3.86-km kilometer swim, a 180-km bike ride anda 42.2-km run, all of which has to be completed in under 17 hours. Ironman hosts 180 eventsin more than 20 countries, including shorter races.
鐵人三項(xiàng)運(yùn)動(dòng)由3.86千米的游泳、180千米的自行車騎行和42.2千米的短程馬拉松組成。運(yùn)動(dòng)員需要一鼓作氣,在17個(gè)小時(shí)內(nèi)完成全程。鐵人系列集團(tuán)已在20多個(gè)國(guó)家舉辦賽事,包括較短的比賽。
The first Ironman race was held in Hawaii in 1978 with 15 entrants. The idea for the race camefrom naval officer John Collins and his wife, Judy, who issued a challenge to see whetherswimmers, bikers or runners were the toughest competitors.
1978年,擁有15個(gè)參賽者的夏威夷鐵人三項(xiàng)賽是第一次正式比賽。為了探究游泳,自行車和跑步是否為最富有挑戰(zhàn)性的體育運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目,美國(guó)海軍準(zhǔn)將約翰?科林斯和他的妻子朱迪提出舉辦鐵人三項(xiàng)賽的想法。
The World Championship, where 2,000 athletes compete, is still held in Hawaii and is televisedon the NBC Sports Network.
擁有2000運(yùn)動(dòng)員參賽的世界錦標(biāo)賽也是在夏威夷舉辦的,該比賽同時(shí)在NBC體育網(wǎng)進(jìn)行了實(shí)況轉(zhuǎn)播。
John Gills, a physician and Ironman participant, bought the rights to Ironman in 1989 andsold World Triathlon Corp to Providence in 2008 for an undisclosed.
一名叫約翰.蓋爾的醫(yī)生作為鐵人三項(xiàng)的參與者,在1989年為WTC公司購(gòu)置了鐵人三項(xiàng)的所有權(quán)。在2008年,他將WTC出售給Providence。
The company generates revenue from selling licensing for merchandise and is also paidthrough entry fees, sponsorships and global TV rights.
該公司的收入來(lái)源于銷售產(chǎn)品許可、收取入場(chǎng)費(fèi)和贊助商的支持。此外,電視的全球轉(zhuǎn)播也會(huì)給其一定的費(fèi)用。
World Triathlon Corp has annual earnings before interest, tax, depreciation and amortization ofmore than $50 million, sources previously told Reuters.
消息人士曾告訴路透社,扣除了利息、稅、折舊及攤銷,WTC公司每年的利潤(rùn)逾5000萬(wàn)美元。
Dalian Wanda, known for its real estate holdings, has been expanding its media investmentsoutside China in recent years.
主要致力于房地產(chǎn)開(kāi)發(fā)的大連萬(wàn)達(dá)公司,近年來(lái)一直在國(guó)外拓展投資市場(chǎng)。
It bought sports marketing firm Infront Sports and Media, Media AG, which is based inSwitzerland, for 1.05 billion euros ($1.14 billion) in February.
今年二月份,大連萬(wàn)達(dá)集團(tuán)以10.5億歐元(11.4億美元)的價(jià)格收購(gòu)了總部在瑞士的上市公司InfrontSports and Media, Media AG。
Dalian Wanda’s last major US media investment was its $2.6 billion takeover of AMCEntertainment Holdings Inc movie theaters in 2023.
2023年,大連萬(wàn)達(dá)集團(tuán)以26億美元的價(jià)格并購(gòu)AMC娛樂(lè)影院是近來(lái)一項(xiàng)對(duì)美國(guó)投資的重大舉措。
Chinese property and investment firm Dalian WandaGroup is in exclusive talks to acquire WorldTriathlon Corp, the United States-based owner ofthe popular Ironman Triathlon franchise, for morethan $850 million, according to a person familiar withthe matter.
據(jù)知情人士透露,致力于地產(chǎn)和投資項(xiàng)目的大連萬(wàn)達(dá)集團(tuán)正在進(jìn)行獨(dú)家談判,擬以逾8.50億美元收購(gòu)美國(guó)WorldTriathlon Corp(WTC)。后者是深受歡迎的鐵人三項(xiàng)比賽賽事的擁有者。
The potential deal underscores China’s increasingappetite for US media assets. Live events and sports brands are some of the most attractiveand fast-growing areas of the media industry.
本項(xiàng)潛在交易凸顯出中國(guó)對(duì)美國(guó)媒體資產(chǎn)興趣日增,而實(shí)況轉(zhuǎn)播活動(dòng)以及運(yùn)動(dòng)品牌是媒體業(yè)最誘人的快速成長(zhǎng)領(lǐng)域。
Dalian Wanda outbid other potential buyers for Ironman and is now in negotiation to finalize adeal with its owner, private equity firm Providence Equity Partners LLC, the person said.
消息人士表示,大連萬(wàn)達(dá)集團(tuán)出價(jià)高過(guò)其他競(jìng)購(gòu)鐵人系列的潛在買家,現(xiàn)正和鐵人的擁有者私募股權(quán)公司Providence Equity Partners LLC協(xié)商最終的協(xié)議。
There is no certainty that Dalian Wanda will manage to finalize a deal, however.
然而,大連萬(wàn)達(dá)能否敲定協(xié)議存在著不確定性。
The source asked not to be identified because the negotiations are confidential. Aspokesman for Providence declined to comment, while representatives for Dalian Wanda andIronman did not immediately respond to a request for comment.
由于談判不公開(kāi),消息人士不愿透名。Providence發(fā)言人拒絕置評(píng),大連萬(wàn)達(dá)集團(tuán)以及鐵人三項(xiàng)的代表都尚未立即回復(fù)置評(píng)請(qǐng)求。
Ironman is a long-distance triathlon featuring a 3.86-km kilometer swim, a 180-km bike ride anda 42.2-km run, all of which has to be completed in under 17 hours. Ironman hosts 180 eventsin more than 20 countries, including shorter races.
鐵人三項(xiàng)運(yùn)動(dòng)由3.86千米的游泳、180千米的自行車騎行和42.2千米的短程馬拉松組成。運(yùn)動(dòng)員需要一鼓作氣,在17個(gè)小時(shí)內(nèi)完成全程。鐵人系列集團(tuán)已在20多個(gè)國(guó)家舉辦賽事,包括較短的比賽。
The first Ironman race was held in Hawaii in 1978 with 15 entrants. The idea for the race camefrom naval officer John Collins and his wife, Judy, who issued a challenge to see whetherswimmers, bikers or runners were the toughest competitors.
1978年,擁有15個(gè)參賽者的夏威夷鐵人三項(xiàng)賽是第一次正式比賽。為了探究游泳,自行車和跑步是否為最富有挑戰(zhàn)性的體育運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目,美國(guó)海軍準(zhǔn)將約翰?科林斯和他的妻子朱迪提出舉辦鐵人三項(xiàng)賽的想法。
The World Championship, where 2,000 athletes compete, is still held in Hawaii and is televisedon the NBC Sports Network.
擁有2000運(yùn)動(dòng)員參賽的世界錦標(biāo)賽也是在夏威夷舉辦的,該比賽同時(shí)在NBC體育網(wǎng)進(jìn)行了實(shí)況轉(zhuǎn)播。
John Gills, a physician and Ironman participant, bought the rights to Ironman in 1989 andsold World Triathlon Corp to Providence in 2008 for an undisclosed.
一名叫約翰.蓋爾的醫(yī)生作為鐵人三項(xiàng)的參與者,在1989年為WTC公司購(gòu)置了鐵人三項(xiàng)的所有權(quán)。在2008年,他將WTC出售給Providence。
The company generates revenue from selling licensing for merchandise and is also paidthrough entry fees, sponsorships and global TV rights.
該公司的收入來(lái)源于銷售產(chǎn)品許可、收取入場(chǎng)費(fèi)和贊助商的支持。此外,電視的全球轉(zhuǎn)播也會(huì)給其一定的費(fèi)用。
World Triathlon Corp has annual earnings before interest, tax, depreciation and amortization ofmore than $50 million, sources previously told Reuters.
消息人士曾告訴路透社,扣除了利息、稅、折舊及攤銷,WTC公司每年的利潤(rùn)逾5000萬(wàn)美元。
Dalian Wanda, known for its real estate holdings, has been expanding its media investmentsoutside China in recent years.
主要致力于房地產(chǎn)開(kāi)發(fā)的大連萬(wàn)達(dá)公司,近年來(lái)一直在國(guó)外拓展投資市場(chǎng)。
It bought sports marketing firm Infront Sports and Media, Media AG, which is based inSwitzerland, for 1.05 billion euros ($1.14 billion) in February.
今年二月份,大連萬(wàn)達(dá)集團(tuán)以10.5億歐元(11.4億美元)的價(jià)格收購(gòu)了總部在瑞士的上市公司InfrontSports and Media, Media AG。
Dalian Wanda’s last major US media investment was its $2.6 billion takeover of AMCEntertainment Holdings Inc movie theaters in 2023.
2023年,大連萬(wàn)達(dá)集團(tuán)以26億美元的價(jià)格并購(gòu)AMC娛樂(lè)影院是近來(lái)一項(xiàng)對(duì)美國(guó)投資的重大舉措。