www狠狠干-www日本免费-www三级-www色在线-亚洲午夜网站-亚洲午夜小视频

高中英語語法對話練習《生活大爆炸-第1季》中英雙譯15素材

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

高中英語語法對話練習《生活大爆炸-第1季》中英雙譯15素材

  生活大爆炸第1季中英字幕15

  00:03:16,410 --> 00:03:20,820

  天才也性感 第一季 第15集

  The Big Bang Theory S01E15

  2

  00:00:00,250 --> 00:00:02,570

  另一方面呢

  物理學家又開始擔心

  On the other hand, some physicists are concerned

  3

  00:00:02,570 --> 00:00:04,520

  一旦超撞機真的實現

  That if this supercollider actually works,

  4

  00:00:04,520 --> 00:00:06,620

  它產生的黑洞會吞噬地球

  It'll create a black hole and swallow up the earth,

  5

  00:00:06,620 --> 00:00:08,240

  終結生命

  Ending life as we know it.

  6

  00:00:08,560 --> 00:00:10,380

  真是一群愛哭鬼

  Pfft, what a bunch of crybabies.

  7

  00:00:10,750 --> 00:00:12,270

  人有多大膽

  地有多大產

  No guts, no glory, man.

  8

  00:00:13,490 --> 00:00:15,120

  嘿

  看看這個

  Hey, check it out.

  9

  00:00:15,120 --> 00:00:18,360

  藥學院要招志愿者

  The school of pharmacology is looking for volunteers.

  10

  00:00:18,360 --> 00:00:22,230

  "我們正在測試一種新藥

  專治社交焦慮癥

  "we are testing a new medication "for social anxiety, panic attacks,

  11

  00:00:22,230 --> 00:00:25,070

  恐慌發作癥

  陌生環境恐怖癥和強迫癥"

  Agoraphobia and obsessive compulsive disorder."

  12

  00:00:26,610 --> 00:00:28,760

  他們為什么要在這招人?

  Why would they be looking for test subjects here?

  13

  00:00:30,320 --> 00:00:31,540

  我怎么知道

  拉杰

  I don't know, raj.

  14

  00:00:31,590 --> 00:00:34,390

  沒準是因為漫畫書店沒有布告欄

  Maybe the comic book store doesn't have a bulletin board.

  15

  00:00:37,940 --> 00:00:38,820

  在這干什么呢?

  What's going on?

  16

  00:00:38,820 --> 00:00:41,010

  噓

  噓

  謝爾頓辦公室有個靚妹

  Shh, shh, hot girl in sheldon's office.

  17

  00:00:41,360 --> 00:00:43,070

  在謝爾頓的辦公室?

  Sheldon's office?

  18

  00:00:44,920 --> 00:00:46,200

  她是不是走丟了?

  Is she lost?

  19

  00:00:47,590 --> 00:00:48,530

  我認為不是

  I don't think so.

  20

  00:00:48,530 --> 00:00:50,430

  我從停車場就開始跟著她了

  I followed her here from the parking lot.

  21

  00:00:52,600 --> 00:00:54,250

  可能她是他的律師

  Maybe she's his lawyer.

  22

  00:00:54,350 --> 00:00:56,740

  那她可以隨時查看我的訴訟

  Well, she's free to examine my briefs.

  23

  00:00:56,810 --> 00:00:58,450

  -霍華德

  -我知道

  我很惡心

  Howard. I know, I'm disgusting.

  24

  00:00:58,450 --> 00:01:00,350

  我應該被懲罰...被她懲罰

  I should be punished... by her.

  25

  00:01:00,350 --> 00:01:01,970

  看

  我還是這么惡心

  Oh, look, I did it again.

  26

  00:01:02,850 --> 00:01:04,030

  那樣就差不多了

  That should do it.

  27

  00:01:04,030 --> 00:01:05,830

  麻煩你跑一趟

  Thank you for coming by.

  28

  00:01:12,240 --> 00:01:13,390

  你們好啊

  Hello.

  29

  00:01:13,650 --> 00:01:16,430

  嘿

  老弟...

  Oh, hey, buddy...

  30

  00:01:18,270 --> 00:01:20,040

  "老弟..."?

  "buddy..."?

  31

  00:01:20,620 --> 00:01:21,950

  不好意思

  我來遲了

  Sorry I'm late.

  32

  00:01:21,950 --> 00:01:25,800

  我正在攻關一個項目

  可能要上一次航天飛機了

  I'm working on a project that may take me up on the next space shuttle.

  33

  00:01:26,790 --> 00:01:27,850

  為什么要說晚了呢?

  How can you be late?

  34

  00:01:27,850 --> 00:01:29,510

  我根本沒想要你來

  I wasn't expecting you at all.

  35

  00:01:30,360 --> 00:01:31,940

  我總是神出鬼沒

  Nobody ever expects me.

  36

  00:01:31,940 --> 00:01:33,300

  有時你只是看著看著就...

  Sometimes you just look and...

  37

  00:01:33,300 --> 00:01:35,550

  霍華德·沃爾維茨駕到

  Bam! howard wolowitz.

  38

  00:01:36,690 --> 00:01:38,380

  謝爾頓

  能介紹一下嗎?

  Sheldon, are you gonna introduce us?

  39

  00:01:38,380 --> 00:01:40,640

  可以

  這是米茜

  Oh, all right. uh, this is missy.

  40

  00:01:40,640 --> 00:01:44,510

  米茜

  這是萊納德和拉杰

  你已經見過霍華德了

  Missy, this is leonard and rajesh, and you've already met howard.

  41

  00:01:44,510 --> 00:01:45,530

  很高興見到你們

  It's nice to meet you.

  42

  00:01:45,530 --> 00:01:46,960

  你也是

  也

  也是

  You, too, as well, also.

  43

  00:01:46,960 --> 00:01:48,120

  是

  Yeah.

  44

  00:01:50,120 --> 00:01:52,220

  你們兩個是怎么認識的?

  So, how do you two know each other?

  45

  00:01:52,250 --> 00:01:55,870

  他的頭可在我的胯下呆過9個月

  Oh, he once spent nine months with my legs wrapped around his head.

  46

  00:01:59,190 --> 00:02:00,940

  啊?

  Excuse me?

  47

  00:02:01,610 --> 00:02:03,140

  她是我的孿生妹妹

  She's my twin sister.

  48

  00:02:03,140 --> 00:02:06,410

  她以為自己很風趣

  但說實話

  我從來看不出

  She thinks she's funny, but frankly, I've never been able to see it.

  49

  00:02:06,410 --> 00:02:09,480

  這是因為你根本無法衡量什么是幽默

  謝利(昵稱)

  That's because you have no measurable sense of humor, shelly.

  50

  00:02:09,480 --> 00:02:12,090

  一個人要怎么衡量幽默?

  How exactly would one measure a sense of humor?

  51

  00:02:12,460 --> 00:02:14,210

  幽默測量器?

  A humormometer?

  52

  00:02:16,810 --> 00:02:19,140

  我覺得你非常得幽默

  Well, I think you're delightfully droll.

  53

  00:02:19,140 --> 00:02:24,140

  -當然

  就像法語中

  "你真有趣"

  -看我記不記得住

  Ooor, as the french say, tres drole. okay, so let me see if I got this.

  54

  00:02:24,240 --> 00:02:27,050

  萊納德

  霍華德

  還有...

  Leonard, howard and...

  55

  00:02:27,050 --> 00:02:28,760

  不好意思

  你叫?

  I'm sorry, what was your name again?

  56

  00:02:55,850 --> 00:02:57,080

  拉杰

  Rajesh.

  57

  00:03:22,300 --> 00:03:24,570

  那么

  米茜

  你為什么從德州跑到這來?

  So, missy, what brings you all the way from texas?

  58

  00:03:24,570 --> 00:03:26,890

  是不是緣分?

  我覺得是緣分

  Was it perhaps destiny? I think it was destiny.

  59

  00:03:27,300 --> 00:03:29,630

  我朋友明晚在迪斯尼結婚

  My friend's s getting married at disneyland tomorrow night.

  60

  00:03:29,630 --> 00:03:32,710

  緣分

  名字就叫做阿納海姆市(美國南加州)

  Destiny, thy name is anaheim.

  61

  00:03:29,630 --> 00:03:32,710

  destiny "緣分、命運"也作"目的地"解 阿納海姆是迪斯尼樂園的所在地

  62

  00:03:34,550 --> 00:03:37,850

  我還過來讓謝利在父親的地產文書上簽個字

  And I had to drop off some papers for shelly to sign for my dad's estate.

  63

  00:03:37,850 --> 00:03:39,410

  文書可以郵寄的吧

  The papers could've been mailed.

  64

  00:03:39,410 --> 00:03:41,850

  媽讓你來監視我

  沒錯吧

  Mom just sent you here to spy on me, didn't she?

  65

  00:03:41,850 --> 00:03:44,090

  我想這就是為什么他們要管你叫天才了

  I guess that's why they call you a genius.

  66

  00:03:44,090 --> 00:03:46,660

  他們叫我天才是因為我確實是天才

  They call me a genius because I'm a genius.

  67

  00:03:47,710 --> 00:03:50,190

  告訴媽我目前165磅

  Tell mom that I currently weigh 165 pounds

  68

  00:03:50,190 --> 00:03:52,850

  還有我的胃腸蠕動正常

  And that I'm having regular bowel movements.

  69

  00:03:54,070 --> 00:03:55,770

  好好享受婚禮

  拜拜

  Enjoy the wedding. good-bye.

  70

  00:03:58,750 --> 00:04:01,890

  婚禮不是明天嗎

  不如你今晚來我們這吧?

  If the wedding's not until tomorrow, why don't you stay with us tonight?

  71

  00:04:01,890 --> 00:04:03,450

  我看行不通

  Oh, I don't think so.

  72

  00:04:03,570 --> 00:04:05,110

  謝利不喜歡別人纏著他

  Shelly doesn't like company.

  73

  00:04:05,110 --> 00:04:06,040

  即使是在他小時候

  Even as a little boy,

  74

  00:04:06,040 --> 00:04:08,900

  他也會在晚上把假想的朋友送回家

  He'd send his imaginary friends home at the end of the day.

  75

  00:04:09,330 --> 00:04:10,690

  他們不是朋友

  They were not friends.

  76

  00:04:10,690 --> 00:04:12,730

  他們是假想的同事

  They were imaginary colleagues.

  77

  00:04:13,530 --> 00:04:14,580

  你看

  你都來了

  Look, you're here.

  78

  00:04:14,580 --> 00:04:15,940

  我們有很多房間的

  We have plenty of room.

  79

  00:04:15,940 --> 00:04:16,850

  不

  我們沒有

  No, we don't.

  80

  00:04:16,850 --> 00:04:19,880

  別這樣

  謝利

  她是家人啊

  Come on, shelly. she's family.

  81

  00:04:19,880 --> 00:04:22,800

  那又怎么樣

  我都沒有邀請你媽來

  So what, I don't issue invitations to your mother.

  82

  00:04:23,960 --> 00:04:26,680

  能不用在高峰時段開去阿納海姆也不錯啊

  Well, it would be nice not to have to drive to anaheim in rush hour.

  83

  00:04:26,680 --> 00:04:28,460

  再也不要叫我謝利

  And don't ever call me shelly.

  84

  00:04:29,100 --> 00:04:31,240

  就這么定了

  你住我們這兒

  So it's settled. You'll stay with us.

  85

  00:04:31,240 --> 00:04:32,320

  我帶你去拿車

  Yeah, I'll walk you to your car.

  86

  00:04:32,320 --> 00:04:34,430

  你車停在3區

  c層

  沒錯吧

  You're in structure 3, level c, right?

  87

  00:04:38,680 --> 00:04:40,250

  這都是怎么一回事?

  What just happened?

  88

  00:04:42,500 --> 00:04:42,990

  反正

  So anyway,

  89

  00:04:42,990 --> 00:04:45,520

  我們8歲時

  謝爾頓把我的

  We're eight years old and sheldon converts my

  90

  00:04:45,520 --> 00:04:49,200

  傻瓜式烤箱改裝成了一種高能量熔爐

  Easy bake oven to some kind of high-powered furnace.

主站蜘蛛池模板: 国产日产欧产精品精品推荐在线 | 97色女 | 亚洲精品免播放器在线观看 | 国产成人在线小视频 | 欧美深夜福利网站在线观看 | 亚洲小视频网站 | 性刺激欧美三级在线观看 | 国产精品久久久久久福利漫画 | 免费在线成人 | 在线观看日本一区 | 性做久久久久久免费观看 | 国产黄色大片又色又爽 | 欧美性猛交xxxx乱大交中文 | 国产一区二区在线观看麻豆 | 午夜在线视频观看版 | 天堂中文在线乱码 | 天天摸天天舔天天操 | 免费在线观看a | 91午夜精品亚洲一区二区三区 | 久久99精品久久 | 女性特黄一级毛片 | 欧美中文字幕在线观看 | 成人免费观看高清在线毛片 | aaa在线视频 | 制服丝袜视频在线观看 | 日韩精品一区二区三区国语自制 | 最近的中文字幕视频完整 | 国产日产久久高清欧美一区 | 亚洲爆爽| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 亚洲欧洲在线观看 | 日本高清乱偷www | 国产视频中文字幕 | 最近免费中文字幕完整5 | 丁香综合五月 | 日本aⅴ网站 | 精品免费在线视频 | 日本韩国在线 | 特黄一级视频 | 夜夜天天 | 国产丫丫视频私人影院 |