www狠狠干-www日本免费-www三级-www色在线-亚洲午夜网站-亚洲午夜小视频

一周熱詞榜(10.22-28)[1]-28)

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

一周熱詞榜(10.22-28)[1]-28)

一周資訊熱詞榜,一網打盡trending news。CHINADAILY手機報新一期熱詞榜發榜啦!

本周的資訊熱詞有:

1.'18屆6中全會'在京召開

2.官曝首艘'國產航母'進度

3.明年將開展'污染源普查'

4.我國發布2030'健康指標'

5.我國'金融科技'快速增長

6.搞笑'滑稽抱枕'在日熱銷

1. 十八屆六中全會

the Sixth Plenary Session of the 18th CPC Central Committee

請看例句:

The Communist Party of China (CPC) convened the Sixth Plenary Session of its 18th Central Committee in Beijing on Oct 24-27. The CPC Central Committee holds a plenary session at least once a year to make policies and decisions.

中國共產黨第十八屆中央委員會第六次全體會議于本月24日至27日在京召開。中共中央委員會每年至少召開一次全體會議制定政策和決議。

十八屆六中全會(the Sixth Plenary Session/Plenum of the 18th CPC Central Committee)是黨的第十八次代表大會選出的中央委員會召開的第六次全體會議。參加十八屆六中全會的有中央委員(members of the CPC Central Committee)、中央候補委員(alternate members of the CPC Central Committee)、中紀委常委和有關方面的負責同志。十八大代表中部分基層同志(comrades at the grass-roots level)和專家學者(experts and scholars)列席會議。

六中全會的主要議程包括:中共中央政治局向中央委員會報告工作(the Political Bureau of the CPC Central Committee reports work to the CPC Central Committee);研究全面從嚴治黨重大問題(deliberate on issues of comprehensively strengthening Party discipline);制定新形勢下黨內政治生活若干準則(formulate the norms of political life within the Party under the new situation);修訂《中國共產黨黨內監督條例(試行)》(draft a revision to an intra-Party supervision regulation)。

[十八屆中央委員會前五次會議重要成果]

2024年11月15日,一中全會,選舉出中央政治局委員、中央政治局常務委員會委員、中央委員會總書記(members of the Political Bureau of the CPC Central Committe, its Standing Committee and the General Secretary of the Central Committee)以及其他主要人事安排;

2024年2月26日至28日,二中全會,通過了國家機構領導人員人選名單、《國務院機構改革和職能轉變方案》(The Plan on the State Council Institutional Reform and Transformation of Government Functions);

2024年11月9日至12日,三中全會,通過了《中共中央關于全面深化改革若干重大問題的決定》(The Decision of the CPC Central Committee on Several Important Issues of Comprehensively Deepening Reform);

2024年10月20日至23日,四中全會,首次以依法治國為主題,通過了《中共中央關于全面推進依法治國若干重大問題的決定》(The Decision of the CPC Central Committee on Several Important Issues of Comprehensively Advancing Rule of Law);

2024年10月26日至29日,五中全會,通過了《中共中央關于制定國民經濟和社會發展第十三個五年規劃的建議》(The Recommendations of the CPC Central Committee for the 13th Five-Year Plan for National Economic and Social Development)。

[相關詞匯]

公報 communique

議程 agenda

一致通過 unanimous approval

黨內民主 intra-Party democracy

民主集中制 democratic centralism

中共中央辦公廳(中辦) the General Office of the CPC Central Committee

國務院辦公廳(國辦) the General Office of the State Council

2. 國產航母

domestically manufactured aircraft carrier

請看例句:

The Ministry of National Defense confirmed on Thursday that the design and manufacturing of China's first domestically manufactured aircraft carrier is moving along as planned.

國防部27日證實,我國首艘國產航母的設計和建造工作正按計劃進行。

在27日下午召開的國防部例行記者會(press conference)上,國防部資訊發言人吳謙透露,我國首艘國產航母(domestically manufactured/made aircraft carrier)目前已完成設計工作,主船體已在塢內合攏成型(the main body has taken its shape in the dock),正在開展設備安裝和舾裝等建造工作(equipment and facility installation as well as outfitting are underway)。吳謙還表示,關于航母建設的后續進展情況(the follow-up progress of the aircraft carrier's manufacturing),我們將適時發布信息(information will be released in due time)。

在去年的國防部最后一次例行記者會上,國防部資訊發言人楊宇軍向媒體證實,我國正在自主開展設計和建造第二艘航母(design and build the second aircraft carrier on its own)。這艘航母的設計和建造吸收了我國首艘航母"遼寧艦"科研試驗和訓練的有益經驗(draw on the valuable lessons gleaned from the scientific tests and training conducted on China's first aircraft carrier, the Liaoning),在許多方面將有新的改進和提高。遼寧艦由俄羅斯制造的航母改裝而成(the Liaoning is a refitted Russian-made carrier),于2024年9月25日交付中國人民解放軍海軍(be delivered to the People's Liberation Army Navy)。

據悉,我國第二艘航母的排水量約為5萬噸級(a displacement of 50,000 tons),采用常規動力裝置(conventional power plant);搭載國產殲-15戰斗機和其他型號艦載機(carry domestically developed J-15 fighter jets and other ship-borne aircraft),艦載固定翼飛機采用滑躍起飛方式(fixed-wing aircraft on the carrier will use a ski-jump to take off);艦上將配有滿足任務需要的各型設備。

[相關詞匯]

核動力航母 nuclear-powered aircraft carrier

海洋大國 major maritime country

在建 under construction

維護海洋安全 safeguard maritime security

海洋權益 maritime interests and rights

軍用/商用/民用 military/commercial/civil use

3. 污染源普查

census of pollution sources

請看例句:

China's second national census on the sources of pollution will begin in December 2024, according to a State Council circular released Wednesday.

根據國務院26日發布的一份通知,我國將于2024年12月開始進行第二次全國污染源普查。

這份經李克強總理簽批的通知(the circular signed by Premier Li Keqiang)明確,第二次全國污染源普查(census on the sources of pollution/census of pollution sources)將于2024年12月31日開始,2024年年底結束(be finished by the end of 2024),結果于2024年公布(the results will be released in 2024)。普查對象是中華人民共和國境內所有有污染源的單位和個體經營戶(cover all organizations and individuals that discharge pollutants in China)。具體包括:工業污染源,農業污染源,生活污染源(pollution generated in industrial production, agriculture, domestic activities),集中式污染防治設施(centralized pollution control and treatment facilities),移動源及其他產生、排放污染物的設施。普查內容包括普查對象的基本信息、污染物種類和

通知強調,為加強組織領導,國務院成立了一支由環保部領導的工作小組,負責監督此次普查工作(the State Council established a working group under the Ministry of Environmental Protection to oversee the census)。為保障普查數據的準確性(accuracy of the census data),除了采用傳統方法(employ traditional methods),相關部門還會通過遙感衛星、無人機進行數據收集(remote sensing satellites and drones will be used to collect data)。

通知要求,污染源普查對象有義務接受污染源普查領導小組辦公室、普查人員依法進行的調查,并如實反映情況(honestly report the situation),提供有關資料(provide related materials)。任何地方、部門、單位和個人都不得遲報、瞞報或拒報污染數據(cover up or refuse to report on pollution figures),不得偽造、篡改普查資料(falsify census materials)。各級普查機構及其工作人員,對普查對象的技術和商業秘密(technology and trade secrets),必須履行保密義務。

[相關詞匯]

環境污染 environmental pollution

北京咳 Beijing Cough

空氣末日 airpocalypse

無污染燃料 pollution-free fuel

排污費 pollutant discharge fee

綠色產業 green industry

4. 健康指標

health indexes

請看例句:

The State Council issued an outline of the country's 2030 health plan, which indicates that China's major health indexes should be similar to those in high income countries.

國務院日前發布的《"健康中國2030"規劃綱要》提出,我國主要健康指標應接近高收入國家相關指標。

25日,中共中央、國務院發布了《"健康中國2030"規劃綱要》("Healthy China 2030" blueprint),這是今后15年推進健康中國建設的行動綱領(action plan on the country's health development spanning the next 15 years)。規劃綱要涉及醫療衛生服務(medical and health services)、醫藥產業(medical industry)、食品藥品安全(food and drug safety)等領域。規劃綱要提出,到2030年,我國主要健康指標(major health indexes)進入高收入國家(high income countries)行列,還細化了2030年的若干具體目標(stipulate a number of specific goals to be reached by 2030)。

健康中國的12個主要指標包括五個健康水平指標(health level indexes):人均預期壽命(citizens' average life expectancy)較目前的76.34歲繼續增長,達到79歲;嬰兒死亡率(infant mortality rate)、5歲以下兒童死亡率(mortality rate of children below 5 years old)、孕產婦死亡率(mortality rate of pregnant and lying-in women)分別從目前的8.1‰、10.7‰和20.1/10萬下降至5.0‰、6.0‰和12/10萬;城鄉居民(residents of rural and urban areas)達到《國民體質測定標準》合格以上的人數比例提高至92.2%。

兩個健康生活指標(healthy life indexes):居民健康素養水平由目前的10%提高至30%;經常參加體育鍛煉人數(the number of people frequently participating in physical exercise)提高至5.3億人。三個健康服務與健康保障指標(health service and health security indexes):重大慢性病過早死亡率(rate of premature deaths from major chronic diseases)較2024年下降30%;每千常住人口(every 1,000 permanent residents)執業(助理)醫師(certificated (assistant) doctors)數達到3.0人,注冊護士(registered nurses)數達到4.7人;個人衛生支出占衛生總費用(overall health expenditure)的比重從目前的29.3%降至25%左右。

兩個健康環境指標(health environment indexes):地級及以上城市(cities at the prefecture level and above)空氣質量優良天數比率較目前的76.7%持續改善;地表水(surface water)質量達到或好于Ⅲ類水體比例較目前的66%持續改善。一個健康產業指標(health industry index):健康服務業總規模達16萬億元。

[相關詞匯]

心理健康干預 mental health intervention

戒毒康復中心 drug rehabilitation center

食源性疾病 food-borne disease

煙草控制 tobacco control

垃圾處理 garbage disposal

污水處理 sewage treatment

農產品質量 agro-products quality

飲用水 drinking water

5. 金融科技

fintech/financial technology

請看例句:

The UK is at risk of losing its reputation as the world's leading fintech center as the number of innovative companies in China is rising rapidly, according to a new report.

一份最新報告顯示,隨著中國創新企業數量迅速上升,英國可能失去全球領先金融科技中心的地位。

咨詢公司畢馬威(advisory firm KPMG)與投資公司(investment company)H2 Ventures的年度研究表明,如今,全球排名前五的金融科技創新企業中有四家來自中國(four of the top five global innovators in financial technology now come from China),反映了中國金融科技"無可爭議"的增長(reflect the "indisputable" growth of fintech in China)。

位居《金融科技100強》榜單榜首的是總部位于杭州的互聯網支付服務提供商(online payment service provider)螞蟻金服。這一排名是由所籌資本金額(the amount of capital raised)以及對消費者的吸引力(the degree of traction with consumers)等因素決定的。今年早些時候,螞蟻金服在一輪創紀錄的金融科技私募中籌得45億美元(raise $4.5b in a record fintech private placement)。

金融科技的融資越來越高(funding for fintech is on the rise),自去年以來排名前50的公司吸引到了146億美元資本,短短一年就實現同比增長逾40%。但繼英國退歐公投(Brexit vote)和來自其他地區、尤其是中國的競爭加劇之后(intensifying competition elsewhere, especially in China),英國的融資已出現不確定性(come into question)。

報告顯示,英國正在走下坡路(the UK is losing ground),去年有18家英國公司進入前100名,而今年僅有13家(occupy 13 of the top 100 positions compared with 18 last year)。英國金融科技公司的風投融資(venture capital funding)今年上半年下降了1/3。專家稱英國退歐是造成下滑的主要原因(the main reason for the dip)。與此相反,全球金融科技公司的風投融資增長了近150%。

[相關詞匯]

首次公開募股 Initial Public Offering, IPO

做空 short-selling

保證金融資賬戶 margin finance account

市場擴容 market enlargement

舉債融資機制 debt financing mechanism

氣候融資 climate financing

6. 滑稽抱枕

"funny" emoji-based bolster

請看例句:

"Funny" emoji-based bolsters have attracted the attention of Japanese customers through Amazon Japan.

基于"滑稽"表情的抱枕在日本亞馬遜上引發日本消費者的關注。

最近,一款名為"滑稽抱枕("funny" emoji-based bolster)"的周邊成了淘寶動漫類目的爆款(best-selling item)。在淘寶上搜索"滑稽抱枕"關鍵詞,不難發現有上百商家(seller)在售賣這款抱枕,標價(be priced at)多為15-30元之間,絕大部分賣家的銷售量都達到上千個,有的甚至超過5萬個。不僅如此,有網友發現,滑稽抱枕還登陸日本亞馬遜,售價1550日元(約為100元人民幣),相比國內價格貴了3倍不止(more than three times the price in China),但依然無法阻擋消費者的購買熱情(dampen consumers' desires to buy it)。

"滑稽"表情(the "funny" emoji)于2024年推出,在百度貼吧使用量排在第一,是百度貼吧內置表情中首個擁有多色版本(multi-color variations)的表情。由于"滑稽"表情很百搭,出現了許多衍生版本。裹被子、被警察抓走和抽煙的滑稽表情(the Quilt-Covering, the Police-Acting and Smoking versions)在國內各大社交軟件上都很火。9月初,百度推出了一個名為"滑稽寶寶去哪了"的活動,其內容就是發動用戶尋找消失的滑稽表情。這個活動在貼吧內廣受歡迎,之后淘寶網上就有商家開始推出滑稽抱枕。隨后,在社交網絡(social network)上出現了不少使用滑稽抱枕的惡搞cosplay和用戶原創內容(User Generated Content, UGC)視頻,其中最受歡迎的是將抱枕作為自己的臉,然后包裹在被子里(cover oneself with a quilt)瑟瑟發抖。

近年來表情圖在互聯網大熱,除了動漫周邊,表情甚至還將被改編為電影(be adapted into films)。今年索尼影業動畫公司就宣布其Emoji表情電影的片名初定為《Emoji大電影:表達自我》(Emojimovie : Express Yourself),并發布了電影的首張劇照(first still)。此外,以兔斯基(Tuski)表情為主角的3D真人動畫電影(live-action film)也將于明年開機(start shooting)。

在業內人士(industry insiders)看來,表情包(emoji pack)作為當下的流行文化(pop culture),其大熱一方面與當前社交軟件(social networking software)的活躍相關,但另一方面,表情包本身所包含的故事太少,能被開發的內容不多,容易受市場熱度影響,難以進行長久的商業化運作(commercialized operations)。

[相關詞匯]

表情圖標 emoji

表情符號 emoticon

表情貼紙 sticker

QQ表情 QQ emoji

表情智商 emoji IQ

象形圖畫 pictogram

主站蜘蛛池模板: 欧美中文小说在线观看 | 性xxxx18公交车 | h片在线播放免费高清 | 人人干日日干 | 午夜韩国理论片在线播放 | 色偷偷视频 | 亚洲专区一 | 午夜大片免费男女爽爽影院久久 | 成人影院在线观看完整高清bd | 成人免费视频视频在线不卡 | 一个人的免费影院 | 国产欧美91 | 成年视频免费观看 | 丝瓜着色的视频 | 亚洲永久精品一区二区三区 | 欧美色图欧美色图 | 日韩欧美一区二区三区免费看 | 国产一在线观看 | 国产麻豆入在线观看 | 久久窝窝国产精品午夜看15 | 中文字幕视频二区 | 欧美国产日韩在线 | 免费超爽大片黄 | 亚洲视频在线观看网址 | 国产香蕉98碰碰久久人人 | 激情久久久久久久久久 | 在线视频影院 | 免费观看黄色片 | 人人成人免费公开视频 | 欧美bbbbxxxx| 国产精品免费视频网站 | 日韩性视频 | 欧美成人精品久久精品 | 怡红院成人网 | 成人a在线| 国产在线拍揄自揄视频不卡99 | 日本三级网 | 久爱免费观看在线精品 | 亚洲美女一级片 | 黄色的视频免费观看 | 亚洲黄色影院 |