英語六級作文預(yù)測及范文大學(xué)住宿
Should College Students Live Alone off Campus or Living with Roommates on Campus?
1.有人認(rèn)為大學(xué)里應(yīng)獨(dú)自生活
2.另一些認(rèn)為大學(xué)里應(yīng)與別人同住
3.你的看法
【精彩范文】
As adults, college students are responsible individuals capable of sensible and independent judgments and decisions. Living on or off campus is really a matter of personal choice and different students can make their decisions that best accord with their individual needs.
Over the years, as many Chinese families become financially well-off, they can afford their sons and daughters better-equipped apartments off campus. In the rented accommodation, a student enjoys greater personal freedom a more tranquil environment in which they can concentrate on their studies and greater privacy with which they can associate with their friends, including their boyfriends or girlfriends. Those are all unalienable human rights guaranteed by the Constitution. As long as those students behave within legal boundaries and their off-campus life does not affect their academic performance as students, there is no reason why college students should not live off campus.
However, living off campus does pose problems. A student living alone may incur greater personal risks. With less time to mix with classmates, he or she will be less competent as a team player. Having to spend much time traveling to the campus, the student will have serious challenges to be punctual for classes. Finally, without their independent income, most students will certainly increase financial burdens on their parents. Therefore, any students with serious intentions to live off campus should really have serious thoughts about those issues before they actually make their choices.
【參考譯文】
大學(xué)生應(yīng)該在校外租房獨(dú)住還是在校內(nèi)與同學(xué)合住?
作為成年人,大學(xué)生已是能擔(dān)當(dāng)責(zé)任的人,完全可以做出明智和獨(dú)立的判斷與決定。因此,是否居住在校內(nèi),純屬個人喜好; 不同的學(xué)生完全可以自己來拿主意,只要這些決定能最大程度地符合其個體需求。
在過去幾年中,隨著許多中國家庭在經(jīng)濟(jì)上日趨富裕,家長們完全有能力來讓其子女在校外享受有著更好設(shè)施的公寓。在租來的房屋里,學(xué)生可以享有更多的個人自由。例如,可以擁有一個更為寧靜的環(huán)境,專心致志地進(jìn)行;或者,可以擁有更多的私密空間,與朋友們 包括男朋友或女朋友 進(jìn)行自由交往。所有這些,都是《憲法》所保障的不可剝奪的人權(quán)。只要學(xué)生在法律范圍內(nèi)行事,他們校外的生活不影響其學(xué)業(yè)表現(xiàn),就沒有理由不讓大學(xué)生在校外租房獨(dú)住。
但是,在校外居住確實(shí)會構(gòu)成某些問題。孤身一人的學(xué)生, 會招致更多的人身風(fēng)險。由于沒有那么多的時間與同學(xué)們朝夕相處,他們作為團(tuán)隊(duì)成員的能力就會差一些。此外,由于上學(xué)途中要耗費(fèi)相當(dāng)多的時間,他們?nèi)绾文艽_保準(zhǔn)時到校上課,將會面臨嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。
最后,由于沒有自己獨(dú)立的經(jīng)濟(jì)來源,大多數(shù)租房獨(dú)住的學(xué)生,無疑會加重其父母的經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)。因此,任何真正想在校外租住的學(xué)生,應(yīng)該嚴(yán)肅認(rèn)真地把這些問題思考透徹,然后再去做出他們最終的選擇。
【值得熟記的句式與短語】
1. sensible and independent judgments and decisions明智和獨(dú)立的判斷與決定
2. Living on or off campus是否居住在校內(nèi)
3. best accord with their individual needs最大程度地符合他們的個體需求
4. better-equipped apartments更好設(shè)施的公寓
5. personal freedom個人自由
6. a more tranquil environment一個更為寧靜的環(huán)境
7. unalienable human rights guaranteed by the Constitution《憲法》所保障的不可剝奪的人權(quán)
8. within legal boundaries法律范圍內(nèi)
9. academic performance學(xué)業(yè)表現(xiàn)
10. pose problems構(gòu)成問題
11. independent income獨(dú)立的經(jīng)濟(jì)來源
12. financial burdens經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)
Should College Students Live Alone off Campus or Living with Roommates on Campus?
1.有人認(rèn)為大學(xué)里應(yīng)獨(dú)自生活
2.另一些認(rèn)為大學(xué)里應(yīng)與別人同住
3.你的看法
【精彩范文】
As adults, college students are responsible individuals capable of sensible and independent judgments and decisions. Living on or off campus is really a matter of personal choice and different students can make their decisions that best accord with their individual needs.
Over the years, as many Chinese families become financially well-off, they can afford their sons and daughters better-equipped apartments off campus. In the rented accommodation, a student enjoys greater personal freedom a more tranquil environment in which they can concentrate on their studies and greater privacy with which they can associate with their friends, including their boyfriends or girlfriends. Those are all unalienable human rights guaranteed by the Constitution. As long as those students behave within legal boundaries and their off-campus life does not affect their academic performance as students, there is no reason why college students should not live off campus.
However, living off campus does pose problems. A student living alone may incur greater personal risks. With less time to mix with classmates, he or she will be less competent as a team player. Having to spend much time traveling to the campus, the student will have serious challenges to be punctual for classes. Finally, without their independent income, most students will certainly increase financial burdens on their parents. Therefore, any students with serious intentions to live off campus should really have serious thoughts about those issues before they actually make their choices.
【參考譯文】
大學(xué)生應(yīng)該在校外租房獨(dú)住還是在校內(nèi)與同學(xué)合住?
作為成年人,大學(xué)生已是能擔(dān)當(dāng)責(zé)任的人,完全可以做出明智和獨(dú)立的判斷與決定。因此,是否居住在校內(nèi),純屬個人喜好; 不同的學(xué)生完全可以自己來拿主意,只要這些決定能最大程度地符合其個體需求。
在過去幾年中,隨著許多中國家庭在經(jīng)濟(jì)上日趨富裕,家長們完全有能力來讓其子女在校外享受有著更好設(shè)施的公寓。在租來的房屋里,學(xué)生可以享有更多的個人自由。例如,可以擁有一個更為寧靜的環(huán)境,專心致志地進(jìn)行;或者,可以擁有更多的私密空間,與朋友們 包括男朋友或女朋友 進(jìn)行自由交往。所有這些,都是《憲法》所保障的不可剝奪的人權(quán)。只要學(xué)生在法律范圍內(nèi)行事,他們校外的生活不影響其學(xué)業(yè)表現(xiàn),就沒有理由不讓大學(xué)生在校外租房獨(dú)住。
但是,在校外居住確實(shí)會構(gòu)成某些問題。孤身一人的學(xué)生, 會招致更多的人身風(fēng)險。由于沒有那么多的時間與同學(xué)們朝夕相處,他們作為團(tuán)隊(duì)成員的能力就會差一些。此外,由于上學(xué)途中要耗費(fèi)相當(dāng)多的時間,他們?nèi)绾文艽_保準(zhǔn)時到校上課,將會面臨嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。
最后,由于沒有自己獨(dú)立的經(jīng)濟(jì)來源,大多數(shù)租房獨(dú)住的學(xué)生,無疑會加重其父母的經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)。因此,任何真正想在校外租住的學(xué)生,應(yīng)該嚴(yán)肅認(rèn)真地把這些問題思考透徹,然后再去做出他們最終的選擇。
【值得熟記的句式與短語】
1. sensible and independent judgments and decisions明智和獨(dú)立的判斷與決定
2. Living on or off campus是否居住在校內(nèi)
3. best accord with their individual needs最大程度地符合他們的個體需求
4. better-equipped apartments更好設(shè)施的公寓
5. personal freedom個人自由
6. a more tranquil environment一個更為寧靜的環(huán)境
7. unalienable human rights guaranteed by the Constitution《憲法》所保障的不可剝奪的人權(quán)
8. within legal boundaries法律范圍內(nèi)
9. academic performance學(xué)業(yè)表現(xiàn)
10. pose problems構(gòu)成問題
11. independent income獨(dú)立的經(jīng)濟(jì)來源
12. financial burdens經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)