路透:美國秘密外交嘗試與朝鮮直接對話
Reuters news agency says the United States is pursuing direct diplomacy behind the scenes with North Korea, despite the ongoing war of words between President Donald Trump and Pyongyang.
In an exclusive story published Wednesday, Reuters says it has learned from an unnamed State Department official that Joseph Yun, the U.S. special envoy to North Korea, has been speaking with diplomats stationed at the North's United Nations mission, utilizing what is known in the diplomatic trade as "the New York channel."
President Trump has openly vowed to destroy North Korea if the regime continues to develop its nuclear and ballistic missile weapons programs. Pyongyang this year conducted it sixth and most powerful nuclear detonation and has test fired a number of missiles, including a purported intercontinental ballistic missile that, if perfected, could theoretically reach the U.S. mainland.
When Secretary of State Rex Tillerson said last month that Washington was seeking a diplomatic opening with Pyongyang, Trump went on Twitter and urged Tillerson to stop "wasting his time trying to negotiate with 'Little Rocket Man' "-- the derisive nickname he has bestowed on the young leader.
路透社報道,盡管川普總統(tǒng)與平壤持續(xù)惡語相加,美國正在秘密尋求與朝鮮的直接外交接觸。
路透社在星期三公布的獨(dú)家報道中表示,一名不愿透露姓名的美國國務(wù)院官員透露,美國對朝政策特別代表尹汝尚一直在與朝鮮駐聯(lián)合國特派團(tuán)的外交官保持聯(lián)系,利用外交行業(yè)中人們所知的 “紐約渠道”。
川普總統(tǒng)曾公開誓言,如果朝鮮政權(quán)繼續(xù)發(fā)展核武器和彈道導(dǎo)彈計劃,就將摧毀朝鮮。平壤今年進(jìn)行了第六次,也是最強(qiáng)大的一次核爆試驗,并試射了幾枚導(dǎo)彈,其中一枚被認(rèn)為是洲際彈道導(dǎo)彈,這種導(dǎo)彈如果技術(shù)完備了,理論上可以到達(dá)美國大陸。
美國國務(wù)卿蒂勒森上個月表示,華盛頓正在與平壤尋求外交接觸時,川普在推特上勸蒂勒森停止“浪費(fèi)時間嘗試與‘小火箭人'進(jìn)行談判 ”。“小火箭人”是他嘲諷朝鮮年輕領(lǐng)導(dǎo)人金正恩的稱號。
Reuters news agency says the United States is pursuing direct diplomacy behind the scenes with North Korea, despite the ongoing war of words between President Donald Trump and Pyongyang.
In an exclusive story published Wednesday, Reuters says it has learned from an unnamed State Department official that Joseph Yun, the U.S. special envoy to North Korea, has been speaking with diplomats stationed at the North's United Nations mission, utilizing what is known in the diplomatic trade as "the New York channel."
President Trump has openly vowed to destroy North Korea if the regime continues to develop its nuclear and ballistic missile weapons programs. Pyongyang this year conducted it sixth and most powerful nuclear detonation and has test fired a number of missiles, including a purported intercontinental ballistic missile that, if perfected, could theoretically reach the U.S. mainland.
When Secretary of State Rex Tillerson said last month that Washington was seeking a diplomatic opening with Pyongyang, Trump went on Twitter and urged Tillerson to stop "wasting his time trying to negotiate with 'Little Rocket Man' "-- the derisive nickname he has bestowed on the young leader.
路透社報道,盡管川普總統(tǒng)與平壤持續(xù)惡語相加,美國正在秘密尋求與朝鮮的直接外交接觸。
路透社在星期三公布的獨(dú)家報道中表示,一名不愿透露姓名的美國國務(wù)院官員透露,美國對朝政策特別代表尹汝尚一直在與朝鮮駐聯(lián)合國特派團(tuán)的外交官保持聯(lián)系,利用外交行業(yè)中人們所知的 “紐約渠道”。
川普總統(tǒng)曾公開誓言,如果朝鮮政權(quán)繼續(xù)發(fā)展核武器和彈道導(dǎo)彈計劃,就將摧毀朝鮮。平壤今年進(jìn)行了第六次,也是最強(qiáng)大的一次核爆試驗,并試射了幾枚導(dǎo)彈,其中一枚被認(rèn)為是洲際彈道導(dǎo)彈,這種導(dǎo)彈如果技術(shù)完備了,理論上可以到達(dá)美國大陸。
美國國務(wù)卿蒂勒森上個月表示,華盛頓正在與平壤尋求外交接觸時,川普在推特上勸蒂勒森停止“浪費(fèi)時間嘗試與‘小火箭人'進(jìn)行談判 ”?!靶』鸺恕笔撬爸S朝鮮年輕領(lǐng)導(dǎo)人金正恩的稱號。