www狠狠干-www日本免费-www三级-www色在线-亚洲午夜网站-亚洲午夜小视频

2023年6月大學英語四級翻譯備考難點注釋

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

2023年6月大學英語四級翻譯備考難點注釋

  樣題分析

  剪紙是中國最為流行的傳統民間藝術之一。中國剪紙有一千五百年的歷史,在明朝和清朝時期特別流行,人們常用剪紙美化居家環境。特別是在春節和婚慶期間,剪紙被用來裝飾門窗和房間,以增加喜慶的氣氛。剪紙最常用的顏色是紅色,象征健康和興旺。中國剪紙在世界各地很受歡迎,經常被用作饋贈外國友人的禮物。

  難點注釋

  這段關于剪紙的小文章難詞較多,長句較多,要想把它翻譯準確、通順,不僅需要考生的單詞量和單詞拼寫過關,而且語法和句間邏輯關系的把握以及中英文轉化技巧的運用也很重要。

  1.這段文章中比較難的詞語有美化、居家環境、婚慶、裝飾等,這些詞英文中沒有明確對應的詞,考生在翻譯時應該抓住詞的根本意思進行翻譯。如美化可譯為makemore beautiful。

  2.分析句子結構,抓住主干。比如,第一句剪紙是中國最為流行的傳統民間藝術形式之一。剪紙是主語,是是謂語,中國最為流行的..之一是表語,基本可以斷定,本句轉化為英文時是一個主系表結構的句子。

  3.處理中文里的短句時,要抓住每句的主干,其他短句在翻譯成英文時需要轉變為定語從句、狀語從句等,比如,特別是在春節和婚慶期間,剪紙被用來裝飾門窗和房間,以增加喜慶的氣氛。這句里面,特別是在春節和婚慶期間在翻譯時可以譯為本句的狀語,剪紙被用來裝飾門窗和房間是句子的主干,以增加喜慶的氣氛是本句的目的狀語。因此,需要用狀語從句和表目的的不定式結構來連接句子。

  譯文

  剪紙是中國最為流行的傳統民間藝術之一。

  Paper cutting is one of Chinas most popular traditional folk arts.

  中國剪紙有一千五百年的歷史,在明朝和清朝時期特別流行,人們常用剪紙美化居家環境。

  Chinese paper cutting has history of more than 1500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People often beautify their homes with paper cuttings.

  特別是在春節和婚慶期間,剪紙被用來裝飾門窗和房間,以增加喜慶的氣氛。

  During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere.

  剪紙最常用的顏色是紅色,象征健康和興旺。

  The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity.

  中國剪紙在世界各地很受歡迎,經常被用作饋贈外國友人的禮物。

  Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends.

  

  樣題分析

  剪紙是中國最為流行的傳統民間藝術之一。中國剪紙有一千五百年的歷史,在明朝和清朝時期特別流行,人們常用剪紙美化居家環境。特別是在春節和婚慶期間,剪紙被用來裝飾門窗和房間,以增加喜慶的氣氛。剪紙最常用的顏色是紅色,象征健康和興旺。中國剪紙在世界各地很受歡迎,經常被用作饋贈外國友人的禮物。

  難點注釋

  這段關于剪紙的小文章難詞較多,長句較多,要想把它翻譯準確、通順,不僅需要考生的單詞量和單詞拼寫過關,而且語法和句間邏輯關系的把握以及中英文轉化技巧的運用也很重要。

  1.這段文章中比較難的詞語有美化、居家環境、婚慶、裝飾等,這些詞英文中沒有明確對應的詞,考生在翻譯時應該抓住詞的根本意思進行翻譯。如美化可譯為makemore beautiful。

  2.分析句子結構,抓住主干。比如,第一句剪紙是中國最為流行的傳統民間藝術形式之一。剪紙是主語,是是謂語,中國最為流行的..之一是表語,基本可以斷定,本句轉化為英文時是一個主系表結構的句子。

  3.處理中文里的短句時,要抓住每句的主干,其他短句在翻譯成英文時需要轉變為定語從句、狀語從句等,比如,特別是在春節和婚慶期間,剪紙被用來裝飾門窗和房間,以增加喜慶的氣氛。這句里面,特別是在春節和婚慶期間在翻譯時可以譯為本句的狀語,剪紙被用來裝飾門窗和房間是句子的主干,以增加喜慶的氣氛是本句的目的狀語。因此,需要用狀語從句和表目的的不定式結構來連接句子。

  譯文

  剪紙是中國最為流行的傳統民間藝術之一。

  Paper cutting is one of Chinas most popular traditional folk arts.

  中國剪紙有一千五百年的歷史,在明朝和清朝時期特別流行,人們常用剪紙美化居家環境。

  Chinese paper cutting has history of more than 1500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People often beautify their homes with paper cuttings.

  特別是在春節和婚慶期間,剪紙被用來裝飾門窗和房間,以增加喜慶的氣氛。

  During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere.

  剪紙最常用的顏色是紅色,象征健康和興旺。

  The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity.

  中國剪紙在世界各地很受歡迎,經常被用作饋贈外國友人的禮物。

  Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends.

  

主站蜘蛛池模板: 国产一级理论片 | 丰满大胸五十路免费 | www.蜜臀| 日本a在线天堂 | 狠狠干狠 | 成人h在线播放 | 免费看欧美一级特黄a大片一 | 色视频国产 | 高清国产精品久久久久 | 欧美综合区自拍亚洲综合 | 操美女在线 | 福利理论片午夜片 | 最近中文字幕在线播放 | 日皮在线观看 | 相泽亚洲一区中文字幕 | 天天艹夜夜艹 | 很黄很色的1000部视频 | 色播视频在线观看 | 免费在线中文字幕 | 伊人网视频 | 亚洲一区免费在线观看 | 天天干天天玩天天操 | 国产成人禁片免费观看视频 | 色噜噜狠狠狠综合曰曰曰88av | 最近中文字幕经典版在线 | 国产精品成人观看视频网站 | 青青艹在线视频 | 黄色一级视频欧美 | 成人福利视频 | 99在线精品视频免费观里 | 国产精品国产精品国产三级普 | 一个人看www在线高清免费看 | 中国大陆高清aⅴ毛片 | 亚洲乱强伦 | 国产天天色 | 免费中文字幕在线 | 天堂在线www网亚洲 天堂网在线网站成人午夜网站 | 欧美第一页草草影院 | 一边脱一边摸一边揉免费 | 日韩免费在线视频 | 欧美13一18成年性 |