www狠狠干-www日本免费-www三级-www色在线-亚洲午夜网站-亚洲午夜小视频

英語四級閱讀旅游業(yè)的發(fā)展模式

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

英語四級閱讀旅游業(yè)的發(fā)展模式

  The tourist trade is booming. With all this coming and going, youd expect greater understanding to develop between the nations of the world. Not a bit of it! Superb systems of communication by air, sea and land make it possible for us to visit each others countries at a moderate cost. What was once the grand tour, reserved for only the very rich, is now within everybodys grasp? The package tour and chartered flights are not to be sneered at. Modern travelers enjoy a level of comfort which the lords and ladies on grand tours in the old days couldnt have dreamed of. But whats the sense of this mass exchange of populations if the nations of the world remain basically ignorant of each other?

  Many tourist organizations are directly responsible for this state of affairs. They deliberately set out to protect their clients from too much contact with the local population. The modern tourist leads a cosseted, sheltered life. He lives at international hotels, where he eats his international food and sips his international drink while he gazes at the natives from a distance. Conducted tours to places of interest are carefully censored. The tourist is allowed to see only what the organizers want him to see and no more. A strict schedule makes it impossible for the tourist to wander off on his own; and anyway, language is always a barrier, so he is only too happy to be protected in this way. At its very worst, this leads to a new and hideous kind of colonization. The summer quarters of the inhabitants of the cite universitaire: are temporarily reestablished on the island of Corfu. Blackpool is recreated at Torremolinos where the traveler goes not to eat paella, but fish and chips.

  The sad thing about this situation is that it leads to the persistence of national stereotypes. We dont see the people of other nations as they really are, but as we have been brought up to believe they are. You can test this for yourself. Take five nationalities, say, French, German, English, American and Italian. Now in your mind, match them with these five adjectives: musical, amorous, cold, pedantic, native. Far from providing us with any insight into the national characteristics of the peoples just mentioned, these adjectives actually act as barriers. So when you set out on your travels, the only characteristics you notice are those which confirm your preconceptions. You come away with the highly unoriginal and inaccurate impression that, say, Anglo-Saxons are hypocrites of that Latin peoples shout a lot. You only have to make a few foreign friends to understand how absurd and harmful national stereotypes are. But how can you make foreign friends when the tourist trade does its best to prevent you?

  Carried to an extreme, stereotypes can be positively dangerous. Wild generalizations stir up racial hatred and blind us to the basic facthow trite it sounds! That all people are human. We are all similar to each other and at the same time all unique.

  1. The best title for this passage is

  [A] tourism contributes nothing to increasing understanding between nations.

  [B] Tourism is tiresome.

  [C] Conducted tour is dull.

  [D] tourism really does something to ones country.

  2. What is the authors attitude toward tourism?

  [A] apprehensive.

  [B] negative.

  [C] critical.

  [D] appreciative.

  3. Which word in the following is the best to summarize Latin people shout a lot?

  [A] silent.

  [B] noisy.

  [C] lively.

  [D] active.

  4. The purpose of the authors criticism is to point out

  [A] conducted tour is disappointing.

  [B] the way of touring should be changed.

  [C] when traveling, you notice characteristics which confirm preconception.

  [D] national stereotypes should be changed.

  5. What is grand tour now?

  [A] moderate cost.

  [B] local sight-seeing is investigated by the tourist organization.

  [C] people enjoy the first-rate comforts.

  [D] everybody can enjoy the grand tour.

  整理12月四級閱讀資料,祝大家取得好成績

  Vocabulary

  1. superb 卓越的,杰出的,第一流的

  2. moderate 中庸的,中等的,適度的

  3. grand tour 大旅行,指舊時英國富家子弟教育中,到歐洲大陸觀光的旅行,為學業(yè)必經(jīng)階段。

  4. package tour 由旅行社代辦而費用與路線、日程固定的假日旅游。也可用package holiday。

  5. chartered flight 包機航班

  6. set out to do sth. = begin a job with a particular aim 開始做某事,決心/打算做

  7. cosset 寵愛,溺愛,縱容

  8. conducted tour = guided tour 有人指導/引到下的參觀,有導游的旅游

  9. censor 檢查

  10. wander off 離開原處/正道,離群,漫步,漫游

  11. quarters 住處,營

  12. paella 西班牙什錦飯

  13. chip 炸馬鈴薯條

  14. amorous 多情的,色情的

  15. pedantic 學究式的,賣弄學問的

  16. generalization 歸納,概括

  17. stir up 惹起,煽動,挑起

  18. trite 陳腐的,老一套的

  難句譯注

  1. What was once the grand tour, reserved for only the very rich, is now within everybodys grasp.

  【結(jié)構(gòu)簡析】within sb.s grasp.某人理解/了解,為某人所能抓到的。

  【參考譯文】一度只有最富有者專享的大旅行現(xiàn)在人人都可獲得。

  2. The package tour and chartered flights are not to be sneered at.

  【參考譯文】旅行社包辦的旅游,包機航班決不會遭人恥笑。

  3. They deliberately set out to protect their clients from too much contact with the local population.

  【參考譯文】旅行社有意使他們的谷底和當?shù)鼐用裆俳佑|。

  4. The modern tourist heads a cosseted sheltered life.

  【參考譯文】現(xiàn)代旅行者過的使愛護有加與世隔絕的生活。

  5. Conducted tours to places of interest are carefully censored.

  【參考譯文】有人指導下參觀一些靜電收到組織者――旅行社仔細的檢查核準。

  6. A strict schedule makes it impossible for the tourist to wander off on his own; and anyway, language is always barrier, so he is only too happy to be protected in this way.

  【結(jié)構(gòu)簡析】only too + 形容詞/分詞 = very非常。

  【參考譯文】嚴格致密的計劃值得旅行者不可能自己一個人到處閑逛;再說,至少語言總是個障礙,所以他對這樣保護非常高興。

  7. At its very worst, this leads to a new and hideous kind of colonization.

  【結(jié)構(gòu)簡析】at ones worst 在情況最壞的時候。

  【參考譯文】最糟的時候,這種保護會導致形成一種新型而又可怕的殖民現(xiàn)象。

  8. Carried to an extreme, stereotypes can be positively dangerous.

  【結(jié)構(gòu)簡析】carried to an extreme 如果做得過分。

  【參考譯文】如果走向極端,模式化的想法會非常危險。

  9. Wild generalizations stir up racial hatred and blind us to the basic fact.

  【參考譯文】野蠻的概括/歸納會激起種族仇恨,使我們對這基本事實視而不見。

  寫作方法與文章大意

  文章主要采用因果寫法。雖然旅游業(yè)發(fā)展,人們可享受以前只有最富有者享受的大旅游,但由于旅行社種種限制/呵護及其它,使旅游者難以和當?shù)鼐用窠佑|。陳舊的固定的想――對民族的模式化想法,只有通過接觸才能接觸模式。而旅行社的種種都使人相互難以理解。

  答案詳解

  1. A 旅游對增進民族了解毫無建樹。第二段開始點出,許多旅游組織直接負責旅游事宜,他們有意識不讓旅游者接觸當?shù)鼐用瘢屗麄冞^著一種關(guān)懷備至又與世隔絕的生活。住的是國際飯店,吃的是國際食品,喝的是國際飲料,在原處觀看當?shù)鼐用瘛栏裼行虻挠媱澥孤糜握唠y以自己一人閑逛,語言的障礙,又使他們樂意接受保護。第三段涉及堅持民族模式化――老一套的想法,所以一開始旅游,你見到的民族特性就只是證實了你自己設(shè)想的基本事實――所有人民都是人類。只有交朋友才能知道民族模式是多么荒謬、有害,可是旅行社竭力制止,你又怎么能交上外國朋友呢?這一切說明A項對。B.旅游很累。C.導游觀光很單調(diào)乏味。D.旅游確實對國家有貢獻。

  2. C 批評。

  3. B 吵吵鬧鬧的。

  4. B 旅游的方式應改變。整篇文章都環(huán)繞旅游方式不理想來進行批評。第二段集中在導游觀光使旅游者難以和當?shù)厝嗣窠佑|。第三段,見到的只是證實了旅游者本人事先形成的思想/先入之見,旅游根本達不到了解對方的目的。第四段講了民族固定模式的可怕后果。要使人懂得所有的人們都是人類,彼此相似,又各具特點,就得改變旅游的方式。A.導游觀光令人失望。C.旅游時,你見到的 特性證實了你的先入之見。D.民族模式應當改變。這三條都是批評的具體內(nèi)容。

  5. D 人人都能享受大旅游。大旅行是專指英國富家子弟上學中的一門課程-到歐洲大陸觀光。不是人人都能享受。這里用grand tour表示人人都能享受類似grand tour的一切,甚至超過,如第一段指出:現(xiàn)代旅游者享受的舒適設(shè)施,達到了大旅行中老爺、小姐們做夢都沒有想到的水平。海陸空高級交流聯(lián)絡(luò)通訊系統(tǒng),使人們有可能錢花得不多就能訪問、觀光別的國家。所以說,曾是有錢人專享的大旅行,普通人也能領(lǐng)略。grand tour有引號,表明作為比喻。A.費用不高。文內(nèi)是費用合適、中等、恰當。B.當?shù)赜^光受組織審查。C.人們喜歡一流舒適設(shè)施。

 

  

  The tourist trade is booming. With all this coming and going, youd expect greater understanding to develop between the nations of the world. Not a bit of it! Superb systems of communication by air, sea and land make it possible for us to visit each others countries at a moderate cost. What was once the grand tour, reserved for only the very rich, is now within everybodys grasp? The package tour and chartered flights are not to be sneered at. Modern travelers enjoy a level of comfort which the lords and ladies on grand tours in the old days couldnt have dreamed of. But whats the sense of this mass exchange of populations if the nations of the world remain basically ignorant of each other?

  Many tourist organizations are directly responsible for this state of affairs. They deliberately set out to protect their clients from too much contact with the local population. The modern tourist leads a cosseted, sheltered life. He lives at international hotels, where he eats his international food and sips his international drink while he gazes at the natives from a distance. Conducted tours to places of interest are carefully censored. The tourist is allowed to see only what the organizers want him to see and no more. A strict schedule makes it impossible for the tourist to wander off on his own; and anyway, language is always a barrier, so he is only too happy to be protected in this way. At its very worst, this leads to a new and hideous kind of colonization. The summer quarters of the inhabitants of the cite universitaire: are temporarily reestablished on the island of Corfu. Blackpool is recreated at Torremolinos where the traveler goes not to eat paella, but fish and chips.

  The sad thing about this situation is that it leads to the persistence of national stereotypes. We dont see the people of other nations as they really are, but as we have been brought up to believe they are. You can test this for yourself. Take five nationalities, say, French, German, English, American and Italian. Now in your mind, match them with these five adjectives: musical, amorous, cold, pedantic, native. Far from providing us with any insight into the national characteristics of the peoples just mentioned, these adjectives actually act as barriers. So when you set out on your travels, the only characteristics you notice are those which confirm your preconceptions. You come away with the highly unoriginal and inaccurate impression that, say, Anglo-Saxons are hypocrites of that Latin peoples shout a lot. You only have to make a few foreign friends to understand how absurd and harmful national stereotypes are. But how can you make foreign friends when the tourist trade does its best to prevent you?

  Carried to an extreme, stereotypes can be positively dangerous. Wild generalizations stir up racial hatred and blind us to the basic facthow trite it sounds! That all people are human. We are all similar to each other and at the same time all unique.

  1. The best title for this passage is

  [A] tourism contributes nothing to increasing understanding between nations.

  [B] Tourism is tiresome.

  [C] Conducted tour is dull.

  [D] tourism really does something to ones country.

  2. What is the authors attitude toward tourism?

  [A] apprehensive.

  [B] negative.

  [C] critical.

  [D] appreciative.

  3. Which word in the following is the best to summarize Latin people shout a lot?

  [A] silent.

  [B] noisy.

  [C] lively.

  [D] active.

  4. The purpose of the authors criticism is to point out

  [A] conducted tour is disappointing.

  [B] the way of touring should be changed.

  [C] when traveling, you notice characteristics which confirm preconception.

  [D] national stereotypes should be changed.

  5. What is grand tour now?

  [A] moderate cost.

  [B] local sight-seeing is investigated by the tourist organization.

  [C] people enjoy the first-rate comforts.

  [D] everybody can enjoy the grand tour.

  整理12月四級閱讀資料,祝大家取得好成績

  Vocabulary

  1. superb 卓越的,杰出的,第一流的

  2. moderate 中庸的,中等的,適度的

  3. grand tour 大旅行,指舊時英國富家子弟教育中,到歐洲大陸觀光的旅行,為學業(yè)必經(jīng)階段。

  4. package tour 由旅行社代辦而費用與路線、日程固定的假日旅游。也可用package holiday。

  5. chartered flight 包機航班

  6. set out to do sth. = begin a job with a particular aim 開始做某事,決心/打算做

  7. cosset 寵愛,溺愛,縱容

  8. conducted tour = guided tour 有人指導/引到下的參觀,有導游的旅游

  9. censor 檢查

  10. wander off 離開原處/正道,離群,漫步,漫游

  11. quarters 住處,營

  12. paella 西班牙什錦飯

  13. chip 炸馬鈴薯條

  14. amorous 多情的,色情的

  15. pedantic 學究式的,賣弄學問的

  16. generalization 歸納,概括

  17. stir up 惹起,煽動,挑起

  18. trite 陳腐的,老一套的

  難句譯注

  1. What was once the grand tour, reserved for only the very rich, is now within everybodys grasp.

  【結(jié)構(gòu)簡析】within sb.s grasp.某人理解/了解,為某人所能抓到的。

  【參考譯文】一度只有最富有者專享的大旅行現(xiàn)在人人都可獲得。

  2. The package tour and chartered flights are not to be sneered at.

  【參考譯文】旅行社包辦的旅游,包機航班決不會遭人恥笑。

  3. They deliberately set out to protect their clients from too much contact with the local population.

  【參考譯文】旅行社有意使他們的谷底和當?shù)鼐用裆俳佑|。

  4. The modern tourist heads a cosseted sheltered life.

  【參考譯文】現(xiàn)代旅行者過的使愛護有加與世隔絕的生活。

  5. Conducted tours to places of interest are carefully censored.

  【參考譯文】有人指導下參觀一些靜電收到組織者――旅行社仔細的檢查核準。

  6. A strict schedule makes it impossible for the tourist to wander off on his own; and anyway, language is always barrier, so he is only too happy to be protected in this way.

  【結(jié)構(gòu)簡析】only too + 形容詞/分詞 = very非常。

  【參考譯文】嚴格致密的計劃值得旅行者不可能自己一個人到處閑逛;再說,至少語言總是個障礙,所以他對這樣保護非常高興。

  7. At its very worst, this leads to a new and hideous kind of colonization.

  【結(jié)構(gòu)簡析】at ones worst 在情況最壞的時候。

  【參考譯文】最糟的時候,這種保護會導致形成一種新型而又可怕的殖民現(xiàn)象。

  8. Carried to an extreme, stereotypes can be positively dangerous.

  【結(jié)構(gòu)簡析】carried to an extreme 如果做得過分。

  【參考譯文】如果走向極端,模式化的想法會非常危險。

  9. Wild generalizations stir up racial hatred and blind us to the basic fact.

  【參考譯文】野蠻的概括/歸納會激起種族仇恨,使我們對這基本事實視而不見。

  寫作方法與文章大意

  文章主要采用因果寫法。雖然旅游業(yè)發(fā)展,人們可享受以前只有最富有者享受的大旅游,但由于旅行社種種限制/呵護及其它,使旅游者難以和當?shù)鼐用窠佑|。陳舊的固定的想――對民族的模式化想法,只有通過接觸才能接觸模式。而旅行社的種種都使人相互難以理解。

  答案詳解

  1. A 旅游對增進民族了解毫無建樹。第二段開始點出,許多旅游組織直接負責旅游事宜,他們有意識不讓旅游者接觸當?shù)鼐用瘢屗麄冞^著一種關(guān)懷備至又與世隔絕的生活。住的是國際飯店,吃的是國際食品,喝的是國際飲料,在原處觀看當?shù)鼐用瘛栏裼行虻挠媱澥孤糜握唠y以自己一人閑逛,語言的障礙,又使他們樂意接受保護。第三段涉及堅持民族模式化――老一套的想法,所以一開始旅游,你見到的民族特性就只是證實了你自己設(shè)想的基本事實――所有人民都是人類。只有交朋友才能知道民族模式是多么荒謬、有害,可是旅行社竭力制止,你又怎么能交上外國朋友呢?這一切說明A項對。B.旅游很累。C.導游觀光很單調(diào)乏味。D.旅游確實對國家有貢獻。

  2. C 批評。

  3. B 吵吵鬧鬧的。

  4. B 旅游的方式應改變。整篇文章都環(huán)繞旅游方式不理想來進行批評。第二段集中在導游觀光使旅游者難以和當?shù)厝嗣窠佑|。第三段,見到的只是證實了旅游者本人事先形成的思想/先入之見,旅游根本達不到了解對方的目的。第四段講了民族固定模式的可怕后果。要使人懂得所有的人們都是人類,彼此相似,又各具特點,就得改變旅游的方式。A.導游觀光令人失望。C.旅游時,你見到的 特性證實了你的先入之見。D.民族模式應當改變。這三條都是批評的具體內(nèi)容。

  5. D 人人都能享受大旅游。大旅行是專指英國富家子弟上學中的一門課程-到歐洲大陸觀光。不是人人都能享受。這里用grand tour表示人人都能享受類似grand tour的一切,甚至超過,如第一段指出:現(xiàn)代旅游者享受的舒適設(shè)施,達到了大旅行中老爺、小姐們做夢都沒有想到的水平。海陸空高級交流聯(lián)絡(luò)通訊系統(tǒng),使人們有可能錢花得不多就能訪問、觀光別的國家。所以說,曾是有錢人專享的大旅行,普通人也能領(lǐng)略。grand tour有引號,表明作為比喻。A.費用不高。文內(nèi)是費用合適、中等、恰當。B.當?shù)赜^光受組織審查。C.人們喜歡一流舒適設(shè)施。

 

  

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學習電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學 河北代理記賬公司 教育培訓 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 欧美日韩视频精品一区二区 | 欧美a网 | 成人免费在线观看 | 国产精品久久婷婷六月丁香 | 免费特黄一级欧美大片在线看 | 成人看片在线观看 | 国产在线乱子伦一区二区 | 久爱www成人网免费视频 | 色综合 成人 | 国产伦人伦偷精品视频 | 国产精品亚洲片在线牛牛影视 | 涩涩动漫网站 | 欧美一区中文字幕 | xxxx日本高清18 | 一二三四社区在线播放 | 黄色网在线 | 免费日韩 | 日韩激情小视频 | 黄色一级α片 | 国产综合视频在线观看一区 | 国产黄色片在线免费观看 | 欧美第一视频 | 国产肥老妇视频∵ | 狠狠干天天爽 | 丝袜网站在线观看 | 99久久精品免费 | 日韩精品中文字幕视频一区 | 国产aaa女人十八毛片 | 亚洲欧美日韩国产精品影院 | 免费人成网站永久 | 日韩一区二区三区四区不卡 | 天天摸天天碰天天碰 | 国产激情视频在线 | 亚洲一区日韩二区欧美三区 | 极品三级 | 视频成人永久免费看 | 欧美精品一区二区精品久久 | 黄色大片免费看 | 本日三级 | 久久99精品久久久久久秒播放器 | 国产日韩精品欧美一区喷水 |