2023考研英語(yǔ)閱讀國(guó)際足聯(lián)主席選舉
FIFA s presidential election
國(guó)際足聯(lián)主席選舉
Beautiful game, ugly politics
美麗的運(yùn)動(dòng),丑陋的政治
Pity the republic of football. It has a governmentmuch like many another
為足球界的共和國(guó)惋惜,它的政府和其他很多政府同屬一丘之貉。
IN ZURICH on June 1st a presidential election is due to take place. It is a rare event, the firstsince 2002, with a mere 208 voters. No incumbent has lost since 1974, and the man inpossession is expected to win again. The winner, despite his grand title, will not be a head ofstate. Yet he will be better known than many who areand his writ, unlike any of theirs, runsthe world over. The presidency in question is that of FIFA, the global governing body ofassociation football; the electors are its members, national associations. Sepp Blatter, a Swiss,has had the job for 13 years and thinks he deserves four more.
6月1日在蘇黎世一場(chǎng)主席選舉將如期舉行。這是一次僅有208名投票者的罕見(jiàn)的選舉,上一次發(fā)生還是在2002,。自1974年起,在任者從未在這個(gè)選舉中失利過(guò),而如今大權(quán)在握的現(xiàn)任者也被看好能再次勝利。盡管勝利者頭銜頗大,但他卻不是一名國(guó)家元首。可是他比很多國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人更廣為人知而且與其他元首們不一樣,他的權(quán)利籠罩全世界。這個(gè)職位就是管理足球聯(lián)合會(huì)的全球性組織國(guó)際足聯(lián);投票者是各成員,國(guó)家性足協(xié)。瑞士人塞普??布拉特已經(jīng)擔(dān)任國(guó)際足聯(lián)主席一職長(zhǎng)達(dá)13年,他認(rèn)為自己理應(yīng)再連任四年4年。
On May 25th his only challenger, Mohamed Bin Hammam, a Qatari who was once an ally, facedan unexpected obstacle: allegations of bribery involving him and Jack Warner, a Trinidadianwho heads a regional confederation with 35 FIFA members. The claims were made by ChuckBlazer, the American general secretary of Mr Warners group, who sits with both men on FIFAs24-member executive committee . FIFAs ethics committee is due toexamine the claims on May 29th. The accused deny wrongdoing.
5月25日,他的唯一挑戰(zhàn)者、也是曾經(jīng)的盟友卡塔爾人穆罕默德??本??哈曼遭遇一個(gè)意想不到的障礙:他與來(lái)自特立尼達(dá)島的杰克??沃納因涉嫌賄賂而受到指控,后者是擁有35名國(guó)際足聯(lián)成員的地區(qū)性組織的主席。該項(xiàng)指控是由美國(guó)人查克??布拉澤提出的,他是沃納先生任主席的足聯(lián)的秘書(shū)長(zhǎng),同時(shí)兩人都為由24人組成的國(guó)際足聯(lián)執(zhí)委會(huì)的成員。國(guó)際足聯(lián)道德委員會(huì)將于 29日審查該項(xiàng)指控。被指控者均否認(rèn)了指控。
To some, FIFAs politics stank even before this.Earlier this month the former chairman of theFootball Association, which runs the game inEngland, told British MPs that four members of theexecutive committee, which decides where WorldCups should be held, had asked for, or hinted atwanting, payment in cash, kind or honour for theirvotes on the 2023 tournament. The British press has unearthed otherclaims regarding votes for the 2023 and 2023tournaments. Those involved in all this deny doingwrong; and accusations from Britain carried a whiff of bad grace, because Englands bid for2023 failed miserably. The latest claims, though, come from the heart of FIFAs politicalstructure.
對(duì)有些人來(lái)說(shuō),國(guó)際足聯(lián)的政治在此之前就臭名昭著了。本月初,該組織某位前任主席、管理英格蘭足球的人告知英國(guó)議員們國(guó)際足聯(lián)執(zhí)委會(huì)的四位成員曾要求、或者暗示想得到現(xiàn)金支付或承諾來(lái)?yè)Q取他們手中為2023年世界杯舉辦權(quán)的投票。執(zhí)委會(huì)決定世界杯的舉辦地。英國(guó)媒體曾挖出其他針對(duì)2023年和2023年世界杯舉辦地評(píng)選的指控。涉及于此的人士均否認(rèn)自己有過(guò)失;而英國(guó)的指控帶了些許惡意,因?yàn)橛⒏裉m參加了2023年世界杯舉辦的競(jìng)選但大敗而歸。盡管最新的指控來(lái)自國(guó)際足聯(lián)最核心的政治結(jié)構(gòu)。
FIFA s presidential election
國(guó)際足聯(lián)主席選舉
Beautiful game, ugly politics
美麗的運(yùn)動(dòng),丑陋的政治
Pity the republic of football. It has a governmentmuch like many another
為足球界的共和國(guó)惋惜,它的政府和其他很多政府同屬一丘之貉。
IN ZURICH on June 1st a presidential election is due to take place. It is a rare event, the firstsince 2002, with a mere 208 voters. No incumbent has lost since 1974, and the man inpossession is expected to win again. The winner, despite his grand title, will not be a head ofstate. Yet he will be better known than many who areand his writ, unlike any of theirs, runsthe world over. The presidency in question is that of FIFA, the global governing body ofassociation football; the electors are its members, national associations. Sepp Blatter, a Swiss,has had the job for 13 years and thinks he deserves four more.
6月1日在蘇黎世一場(chǎng)主席選舉將如期舉行。這是一次僅有208名投票者的罕見(jiàn)的選舉,上一次發(fā)生還是在2002,。自1974年起,在任者從未在這個(gè)選舉中失利過(guò),而如今大權(quán)在握的現(xiàn)任者也被看好能再次勝利。盡管勝利者頭銜頗大,但他卻不是一名國(guó)家元首。可是他比很多國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人更廣為人知而且與其他元首們不一樣,他的權(quán)利籠罩全世界。這個(gè)職位就是管理足球聯(lián)合會(huì)的全球性組織國(guó)際足聯(lián);投票者是各成員,國(guó)家性足協(xié)。瑞士人塞普??布拉特已經(jīng)擔(dān)任國(guó)際足聯(lián)主席一職長(zhǎng)達(dá)13年,他認(rèn)為自己理應(yīng)再連任四年4年。
On May 25th his only challenger, Mohamed Bin Hammam, a Qatari who was once an ally, facedan unexpected obstacle: allegations of bribery involving him and Jack Warner, a Trinidadianwho heads a regional confederation with 35 FIFA members. The claims were made by ChuckBlazer, the American general secretary of Mr Warners group, who sits with both men on FIFAs24-member executive committee . FIFAs ethics committee is due toexamine the claims on May 29th. The accused deny wrongdoing.
5月25日,他的唯一挑戰(zhàn)者、也是曾經(jīng)的盟友卡塔爾人穆罕默德??本??哈曼遭遇一個(gè)意想不到的障礙:他與來(lái)自特立尼達(dá)島的杰克??沃納因涉嫌賄賂而受到指控,后者是擁有35名國(guó)際足聯(lián)成員的地區(qū)性組織的主席。該項(xiàng)指控是由美國(guó)人查克??布拉澤提出的,他是沃納先生任主席的足聯(lián)的秘書(shū)長(zhǎng),同時(shí)兩人都為由24人組成的國(guó)際足聯(lián)執(zhí)委會(huì)的成員。國(guó)際足聯(lián)道德委員會(huì)將于 29日審查該項(xiàng)指控。被指控者均否認(rèn)了指控。
To some, FIFAs politics stank even before this.Earlier this month the former chairman of theFootball Association, which runs the game inEngland, told British MPs that four members of theexecutive committee, which decides where WorldCups should be held, had asked for, or hinted atwanting, payment in cash, kind or honour for theirvotes on the 2023 tournament. The British press has unearthed otherclaims regarding votes for the 2023 and 2023tournaments. Those involved in all this deny doingwrong; and accusations from Britain carried a whiff of bad grace, because Englands bid for2023 failed miserably. The latest claims, though, come from the heart of FIFAs politicalstructure.
對(duì)有些人來(lái)說(shuō),國(guó)際足聯(lián)的政治在此之前就臭名昭著了。本月初,該組織某位前任主席、管理英格蘭足球的人告知英國(guó)議員們國(guó)際足聯(lián)執(zhí)委會(huì)的四位成員曾要求、或者暗示想得到現(xiàn)金支付或承諾來(lái)?yè)Q取他們手中為2023年世界杯舉辦權(quán)的投票。執(zhí)委會(huì)決定世界杯的舉辦地。英國(guó)媒體曾挖出其他針對(duì)2023年和2023年世界杯舉辦地評(píng)選的指控。涉及于此的人士均否認(rèn)自己有過(guò)失;而英國(guó)的指控帶了些許惡意,因?yàn)橛⒏裉m參加了2023年世界杯舉辦的競(jìng)選但大敗而歸。盡管最新的指控來(lái)自國(guó)際足聯(lián)最核心的政治結(jié)構(gòu)。