www狠狠干-www日本免费-www三级-www色在线-亚洲午夜网站-亚洲午夜小视频

2023考研英語(yǔ)閱讀制表大師喬治

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

2023考研英語(yǔ)閱讀制表大師喬治

  George Daniels

  制表大師喬治丹尼爾斯

  George Daniels, master watchmaker, died onOctober 21st, aged 85

  近250年來(lái)最偉大的制表師喬治丹尼爾斯于10月21日去世,享年85歲。

  A SCHOOLBOY once asked George Daniels whathe had at the end of the chain that led to hispocket. A silly question, really. But it was worthasking, because what Mr Daniels pulled out,carefully, was what he called his Space Traveller s Watch. It gave mean solar time, meansidereal time, equation of time, and could chart the phases of the moon. Mr Daniels liked tosay it would be useful for trips to Mars. He had surmised almost the same when, at five orsix, he had first prised open with a fairly blunt breadknife the back of an old watch he hadfound at home, and seen the centre of the universe inside.

  一名男學(xué)生曾經(jīng)問(wèn)喬治丹尼爾斯,他那根伸進(jìn)衣袋的鏈子末端有什么。多么愚蠢的問(wèn)題。但是值得一答。因?yàn)榈つ釥査剐⌒囊硪韽目诖锬贸鰜?lái)的表被他稱為宇宙旅行者之表。表盤(pán)上不僅能顯示平太陽(yáng)時(shí),還能顯示平恒星時(shí)、時(shí)差,記錄月相。丹尼爾斯說(shuō),去火星旅行的時(shí)候這款表就能大顯身手。其實(shí)在五六歲的時(shí)候他就想到這一點(diǎn)了。那是他第一次用鈍了的面包刀剖開(kāi)家里的一塊舊表,看見(jiàn)了宇宙的核心。

  He had never imagined then that he would make the universe by hand. But he did.Every component of his Space Traveller s Watchas of the 36 other watches he made, eachunique, over his 42 working yearswas produced from scratch. He made the screws, thesprings and the levers, the pallets and gears, the hands and the plain, often numberlessdials. He also made the tools that made them, except for the lathes and turning engines. Noone else had ever learned the dozens of necessary skills. But after years of teaching himselfhorology from clocks bought for a bob or two at jumble sales, or comrades broken watchesin the army, or the wonderful Breguet and old English timepieces he went on to restore forcollectors, he had begun to think, why not?

  那時(shí)候丹尼爾斯還從未想象過(guò)自己能夠?qū)⒄麄€(gè)宇宙納入一塊表中。但是他確實(shí)做到了。在42年的制表生涯中,他一共制作了37塊表,每一塊都獨(dú)一無(wú)二。其中之一便是宇宙旅行者之表。表的每一部分都是由他親手制作,沒(méi)有使用任何外來(lái)的零件螺釘、彈簧、杠桿、托盤(pán)和齒輪、指針以及簡(jiǎn)潔但是有無(wú)數(shù)刻度的鐘面。連用來(lái)制作這些零件的工具都是他自己做的用來(lái)發(fā)動(dòng)引擎的車床除外。在丹尼爾斯之前,沒(méi)有人學(xué)過(guò)如許多基本的制表技術(shù)。他自學(xué)鐘表制作多年,這些鐘表有的是花一兩個(gè)先令從舊貨攤上買來(lái)的,有的是軍隊(duì)軍官用壞了的,還有的是他為收藏者修復(fù)的精致無(wú)比的寶璣表和古老的英國(guó)座鐘。多年后,他自問(wèn):為什么我不能自己制表呢?

  Hour after hour, for it wasn t the sort of work you could just do a little of and leave again,he would cut and shape, file and polish, temper and hammer. The work flowed from thetools almost unconsciously. He learned from a craftsman in Clerkenwell how to make cases,usually of gold with a silver back and bezels. His first watch was sold to a collector friend,Sam Clutton, in 1970 for £1,900; when sold in 2002, it fetched more than £200,000.

  他就這樣開(kāi)始了制表生涯。他會(huì)連續(xù)幾個(gè)小時(shí)地工作,切割塑造出基本形狀,用矬子將表打磨光滑,用小錘調(diào)整精確度。這些工作不允許匠人只敲打一會(huì)兒就去做的別的事情。匠人幾乎是無(wú)意識(shí)地被工具操控著。丹尼爾斯向一名匠人學(xué)習(xí)怎樣制作表盒,通常是那種銀質(zhì)的背部和帶有銀質(zhì)表座的金質(zhì)表盒。他的第一塊表于 1970年以1900英鎊的價(jià)格賣給了一個(gè)名叫Sam Clutton的收藏家朋友。而這塊表在2002年賣出的時(shí)候,售價(jià)超過(guò)了20萬(wàn)英鎊。

  Tick, tock

  滴答,滴答

  A hard, poor childhood in north London had given him a nose for a deal and a sharp senseof the value of everything. But his pieces were private experiments, not commissions. Hewanted to build watches that kept better time than any in the 500 years before. The generalpublic was happy, from the late 1960s, with quartz models that lost, on average, two or threeseconds a month. But Mr Daniels was determined to show that a mechanical watch couldbeat them. In the mid-1970s he made a double-escapement watch for Mr Clutton which,over 32 days, lost less than a second. His happiness at beating quartz came close to hisboyhood joy when a wall-clock he had mended magnificently exploded, springs and glasseverywhere, as the family ate their bread and jam at the supper table.

  丹尼爾斯在倫敦北部度過(guò)了他貧窮艱苦的童年,這一段生活經(jīng)歷培養(yǎng)了他善于發(fā)現(xiàn)商機(jī)的天才和對(duì)一切事物價(jià)值的敏銳直覺(jué)。但是他制作的鐘表都是個(gè)人的試驗(yàn)品,而非受委托制作的商品。他還想制作出五百年來(lái)報(bào)時(shí)最準(zhǔn)確的表。從20世紀(jì)60年代以來(lái),人們就使用石英表,并對(duì)其每個(gè)月平均誤差兩到三秒的性能十分滿意。但是他下定決心要制作出前無(wú)古人的機(jī)械表。20世紀(jì)70年代中期,他為Sam Clutton制作了一塊雙擒縱機(jī)構(gòu)的表。32天里表的誤差沒(méi)有超過(guò)一秒。這次他的表打敗了石英表所帶來(lái)的喜悅不亞于孩提時(shí)代他修過(guò)的家里的壁鐘突然爆炸,彈簧和玻璃蹦得到處都是帶給孩子的驚喜,而那時(shí)全家人正圍著餐桌吃果醬面包呢。

  Now he had to improve on the lever escapement, which had been invented in 1754 bythe English horologist Thomas Mudge and used in most watches since. It worked by friction,as the teeth of the gears slid over the pallet; but this arrangement needed lubrication, andas the oil degraded the watch lost time. Mr Daniels became obsessed with the tick, tock ofclocks , and how to get animpulse on both the tick and the tock that would not be affected by humidity,temperature, oil sludge or agitation. His solution, invented in 1976, was the co-axialescapement, an arrangement in which two wheels, placed one above the other, transmittedto the pallet a radial impulse that needed no lubrication and so would never stop.

  接著他要完善的是叉瓦式擒縱機(jī)構(gòu)。叉瓦式擒縱機(jī)構(gòu)1754年由英國(guó)制表師Thomas Mudge發(fā)明,從那以后就廣泛運(yùn)用于大部分表中。它的表面指針由齒輪在托盤(pán)上滑動(dòng)產(chǎn)生的摩擦帶動(dòng)。但是這一工作原理要求內(nèi)部零件保持潤(rùn)滑,否則隨著潤(rùn)滑度的磨損,報(bào)時(shí)會(huì)逐漸喪失準(zhǔn)確性。隨著研究的深入,丹尼爾斯越來(lái)越對(duì)鐘表發(fā)出的滴答聲著迷,這聲音和銀鈴般的報(bào)時(shí)鐘聲,在他的每一處宅邸里蕩漾。他還癡迷于解決如何使表獲得傳動(dòng)又不受濕度、溫度、潤(rùn)滑度和震動(dòng)影響的問(wèn)題。該問(wèn)題的解決方案于1976年誕生,這便是同軸式擒縱機(jī)構(gòu)。這一裝置由疊置于托盤(pán)上的兩個(gè)齒輪組成,兩個(gè)齒輪會(huì)向托盤(pán)傳遞放射狀的傳動(dòng)力而不需要任何的潤(rùn)滑,因此永遠(yuǎn)不會(huì)停止。

  That achievement earned him many honours for services to horology, but it was onlythe beginning of a long slog to get his idea accepted. The world of clocks and watches was aclosed one. He knew it himself, because his boyhood watch studies from library books were aprivate realm only he could understand, and the 18th-century English mastersMudge,Arnold, Earnshawthe only real friends he had. Watchmakers kept the secrets they learnedin their lonely working hours. Even later, when he had put himself in the millionaires bracket and had to move to the Isle of Man for tax reasons, his friends were in the motoringclubs where he shared his other passion, for vintage Bentleys and racing cars. He had nowatchmaker friends at all.

  這一成就作為他對(duì)鐘表業(yè)的杰出貢獻(xiàn),為他贏得了諸多榮譽(yù)。但這只是他為普及自己的技術(shù)使用而踏上的荊棘之路的起點(diǎn)。鐘表業(yè)界是一個(gè)封閉的世界。他通過(guò)自己的經(jīng)歷得出這一點(diǎn),因?yàn)樗陼r(shí)從圖書(shū)館的書(shū)籍上獲得的鐘表知識(shí)構(gòu)成了一個(gè)只有他自己才能涉足的私人領(lǐng)域,而18世紀(jì)英國(guó)的制表大師Mudge,Arnold和Earnshaw是他僅有的真正的朋友。制表師們都各自保留著他們?cè)诠陋?dú)工作時(shí)知悉的鐘表的秘密。即使后來(lái),丹尼爾斯進(jìn)入百萬(wàn)富翁的行列,為了避重稅不得不搬到馬恩島,他的朋友也僅限于摩托俱樂(lè)部?jī)?nèi),這里有他能找到對(duì)老式賓利車和賽車的共同愛(ài)好者。他的朋友里沒(méi)有一個(gè)是制表師。

  So it was no surprise to him, though keenly disappointing, that the Swiss watchmakingindustry was neither eager to look at the co-axial escapement, nor able to understand it. Hedid the rounds of the factories for more than 20 years. After four years with Patek Philippe,he could not persuade them to make it. Omega began to produce it in limited editions in2006, after seven years of development that Mr Daniels dismissed as unnecessary. Large-scale production would have been too expensive. But Mr Daniels also suspected sheerdislike of outsiders.

  所以,瑞士的鐘表制作業(yè)對(duì)他的同軸式擒縱機(jī)構(gòu)既不感興趣也不能理解,這也是他意料之中的事,盡管他還是為此十分失望。他花了二十多年時(shí)間尋找鐘表制造商來(lái)采用他的技術(shù),為了說(shuō)服百達(dá)翡麗他就花了整整四年,但是仍然失敗了。歐米茄在對(duì)同軸式擒縱技術(shù)進(jìn)行七年的發(fā)展后開(kāi)始利用該技術(shù)生產(chǎn)限量版手表,而這七年在丹尼爾斯眼里毫無(wú)必要。歐米茄稱限量是因?yàn)榇笠?guī)模生產(chǎn)成本過(guò)高,但是丹尼爾斯懷疑他們僅僅是不歡迎圈外人。

  While restoring the timepieces made by his idol Breguet in the 19th century, he had madetwo clocks in the same style, just to prove he could beat the master. They were so fine thatthe company insisted on putting the Breguet secret signatures on them. Mr Daniels wentalong with it. He had a secret cipher of his own, though, a dove with an olive branch. Itmeant peace to his rivals, French or Swiss; but if the most ingenious invention inwatchmaking for 250 years was too tricky for them, why, he would just pick it up, snap it shutand put it back in his pocket.

  在修復(fù)他的偶像Breguet制作于19世紀(jì)的座鐘的同時(shí),他還制作了兩臺(tái)同樣風(fēng)格的座鐘,僅僅為了證明他可以戰(zhàn)勝這位制表大師。這兩臺(tái)座鐘高貴典雅精美絕倫,寶璣表公司甚至堅(jiān)持要將Breguet的秘密簽名刻在上面。丹尼爾斯同意了。他自己也有一個(gè)秘密簽名,是一只銜著橄欖枝的鴿子,意味著與競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手法國(guó)和瑞士之間的和睦相處。但是如果250年來(lái)鐘表制造業(yè)中最具天才的發(fā)明對(duì)于這兩個(gè)國(guó)家太過(guò)神秘晦澀,那么,丹尼爾斯何不收起他的表,啪地一聲合上表蓋,放回衣袋呢。

  

  George Daniels

  制表大師喬治丹尼爾斯

  George Daniels, master watchmaker, died onOctober 21st, aged 85

  近250年來(lái)最偉大的制表師喬治丹尼爾斯于10月21日去世,享年85歲。

  A SCHOOLBOY once asked George Daniels whathe had at the end of the chain that led to hispocket. A silly question, really. But it was worthasking, because what Mr Daniels pulled out,carefully, was what he called his Space Traveller s Watch. It gave mean solar time, meansidereal time, equation of time, and could chart the phases of the moon. Mr Daniels liked tosay it would be useful for trips to Mars. He had surmised almost the same when, at five orsix, he had first prised open with a fairly blunt breadknife the back of an old watch he hadfound at home, and seen the centre of the universe inside.

  一名男學(xué)生曾經(jīng)問(wèn)喬治丹尼爾斯,他那根伸進(jìn)衣袋的鏈子末端有什么。多么愚蠢的問(wèn)題。但是值得一答。因?yàn)榈つ釥査剐⌒囊硪韽目诖锬贸鰜?lái)的表被他稱為宇宙旅行者之表。表盤(pán)上不僅能顯示平太陽(yáng)時(shí),還能顯示平恒星時(shí)、時(shí)差,記錄月相。丹尼爾斯說(shuō),去火星旅行的時(shí)候這款表就能大顯身手。其實(shí)在五六歲的時(shí)候他就想到這一點(diǎn)了。那是他第一次用鈍了的面包刀剖開(kāi)家里的一塊舊表,看見(jiàn)了宇宙的核心。

  He had never imagined then that he would make the universe by hand. But he did.Every component of his Space Traveller s Watchas of the 36 other watches he made, eachunique, over his 42 working yearswas produced from scratch. He made the screws, thesprings and the levers, the pallets and gears, the hands and the plain, often numberlessdials. He also made the tools that made them, except for the lathes and turning engines. Noone else had ever learned the dozens of necessary skills. But after years of teaching himselfhorology from clocks bought for a bob or two at jumble sales, or comrades broken watchesin the army, or the wonderful Breguet and old English timepieces he went on to restore forcollectors, he had begun to think, why not?

  那時(shí)候丹尼爾斯還從未想象過(guò)自己能夠?qū)⒄麄€(gè)宇宙納入一塊表中。但是他確實(shí)做到了。在42年的制表生涯中,他一共制作了37塊表,每一塊都獨(dú)一無(wú)二。其中之一便是宇宙旅行者之表。表的每一部分都是由他親手制作,沒(méi)有使用任何外來(lái)的零件螺釘、彈簧、杠桿、托盤(pán)和齒輪、指針以及簡(jiǎn)潔但是有無(wú)數(shù)刻度的鐘面。連用來(lái)制作這些零件的工具都是他自己做的用來(lái)發(fā)動(dòng)引擎的車床除外。在丹尼爾斯之前,沒(méi)有人學(xué)過(guò)如許多基本的制表技術(shù)。他自學(xué)鐘表制作多年,這些鐘表有的是花一兩個(gè)先令從舊貨攤上買來(lái)的,有的是軍隊(duì)軍官用壞了的,還有的是他為收藏者修復(fù)的精致無(wú)比的寶璣表和古老的英國(guó)座鐘。多年后,他自問(wèn):為什么我不能自己制表呢?

  Hour after hour, for it wasn t the sort of work you could just do a little of and leave again,he would cut and shape, file and polish, temper and hammer. The work flowed from thetools almost unconsciously. He learned from a craftsman in Clerkenwell how to make cases,usually of gold with a silver back and bezels. His first watch was sold to a collector friend,Sam Clutton, in 1970 for £1,900; when sold in 2002, it fetched more than £200,000.

  他就這樣開(kāi)始了制表生涯。他會(huì)連續(xù)幾個(gè)小時(shí)地工作,切割塑造出基本形狀,用矬子將表打磨光滑,用小錘調(diào)整精確度。這些工作不允許匠人只敲打一會(huì)兒就去做的別的事情。匠人幾乎是無(wú)意識(shí)地被工具操控著。丹尼爾斯向一名匠人學(xué)習(xí)怎樣制作表盒,通常是那種銀質(zhì)的背部和帶有銀質(zhì)表座的金質(zhì)表盒。他的第一塊表于 1970年以1900英鎊的價(jià)格賣給了一個(gè)名叫Sam Clutton的收藏家朋友。而這塊表在2002年賣出的時(shí)候,售價(jià)超過(guò)了20萬(wàn)英鎊。

  Tick, tock

  滴答,滴答

  A hard, poor childhood in north London had given him a nose for a deal and a sharp senseof the value of everything. But his pieces were private experiments, not commissions. Hewanted to build watches that kept better time than any in the 500 years before. The generalpublic was happy, from the late 1960s, with quartz models that lost, on average, two or threeseconds a month. But Mr Daniels was determined to show that a mechanical watch couldbeat them. In the mid-1970s he made a double-escapement watch for Mr Clutton which,over 32 days, lost less than a second. His happiness at beating quartz came close to hisboyhood joy when a wall-clock he had mended magnificently exploded, springs and glasseverywhere, as the family ate their bread and jam at the supper table.

  丹尼爾斯在倫敦北部度過(guò)了他貧窮艱苦的童年,這一段生活經(jīng)歷培養(yǎng)了他善于發(fā)現(xiàn)商機(jī)的天才和對(duì)一切事物價(jià)值的敏銳直覺(jué)。但是他制作的鐘表都是個(gè)人的試驗(yàn)品,而非受委托制作的商品。他還想制作出五百年來(lái)報(bào)時(shí)最準(zhǔn)確的表。從20世紀(jì)60年代以來(lái),人們就使用石英表,并對(duì)其每個(gè)月平均誤差兩到三秒的性能十分滿意。但是他下定決心要制作出前無(wú)古人的機(jī)械表。20世紀(jì)70年代中期,他為Sam Clutton制作了一塊雙擒縱機(jī)構(gòu)的表。32天里表的誤差沒(méi)有超過(guò)一秒。這次他的表打敗了石英表所帶來(lái)的喜悅不亞于孩提時(shí)代他修過(guò)的家里的壁鐘突然爆炸,彈簧和玻璃蹦得到處都是帶給孩子的驚喜,而那時(shí)全家人正圍著餐桌吃果醬面包呢。

  Now he had to improve on the lever escapement, which had been invented in 1754 bythe English horologist Thomas Mudge and used in most watches since. It worked by friction,as the teeth of the gears slid over the pallet; but this arrangement needed lubrication, andas the oil degraded the watch lost time. Mr Daniels became obsessed with the tick, tock ofclocks , and how to get animpulse on both the tick and the tock that would not be affected by humidity,temperature, oil sludge or agitation. His solution, invented in 1976, was the co-axialescapement, an arrangement in which two wheels, placed one above the other, transmittedto the pallet a radial impulse that needed no lubrication and so would never stop.

  接著他要完善的是叉瓦式擒縱機(jī)構(gòu)。叉瓦式擒縱機(jī)構(gòu)1754年由英國(guó)制表師Thomas Mudge發(fā)明,從那以后就廣泛運(yùn)用于大部分表中。它的表面指針由齒輪在托盤(pán)上滑動(dòng)產(chǎn)生的摩擦帶動(dòng)。但是這一工作原理要求內(nèi)部零件保持潤(rùn)滑,否則隨著潤(rùn)滑度的磨損,報(bào)時(shí)會(huì)逐漸喪失準(zhǔn)確性。隨著研究的深入,丹尼爾斯越來(lái)越對(duì)鐘表發(fā)出的滴答聲著迷,這聲音和銀鈴般的報(bào)時(shí)鐘聲,在他的每一處宅邸里蕩漾。他還癡迷于解決如何使表獲得傳動(dòng)又不受濕度、溫度、潤(rùn)滑度和震動(dòng)影響的問(wèn)題。該問(wèn)題的解決方案于1976年誕生,這便是同軸式擒縱機(jī)構(gòu)。這一裝置由疊置于托盤(pán)上的兩個(gè)齒輪組成,兩個(gè)齒輪會(huì)向托盤(pán)傳遞放射狀的傳動(dòng)力而不需要任何的潤(rùn)滑,因此永遠(yuǎn)不會(huì)停止。

  That achievement earned him many honours for services to horology, but it was onlythe beginning of a long slog to get his idea accepted. The world of clocks and watches was aclosed one. He knew it himself, because his boyhood watch studies from library books were aprivate realm only he could understand, and the 18th-century English mastersMudge,Arnold, Earnshawthe only real friends he had. Watchmakers kept the secrets they learnedin their lonely working hours. Even later, when he had put himself in the millionaires bracket and had to move to the Isle of Man for tax reasons, his friends were in the motoringclubs where he shared his other passion, for vintage Bentleys and racing cars. He had nowatchmaker friends at all.

  這一成就作為他對(duì)鐘表業(yè)的杰出貢獻(xiàn),為他贏得了諸多榮譽(yù)。但這只是他為普及自己的技術(shù)使用而踏上的荊棘之路的起點(diǎn)。鐘表業(yè)界是一個(gè)封閉的世界。他通過(guò)自己的經(jīng)歷得出這一點(diǎn),因?yàn)樗陼r(shí)從圖書(shū)館的書(shū)籍上獲得的鐘表知識(shí)構(gòu)成了一個(gè)只有他自己才能涉足的私人領(lǐng)域,而18世紀(jì)英國(guó)的制表大師Mudge,Arnold和Earnshaw是他僅有的真正的朋友。制表師們都各自保留著他們?cè)诠陋?dú)工作時(shí)知悉的鐘表的秘密。即使后來(lái),丹尼爾斯進(jìn)入百萬(wàn)富翁的行列,為了避重稅不得不搬到馬恩島,他的朋友也僅限于摩托俱樂(lè)部?jī)?nèi),這里有他能找到對(duì)老式賓利車和賽車的共同愛(ài)好者。他的朋友里沒(méi)有一個(gè)是制表師。

  So it was no surprise to him, though keenly disappointing, that the Swiss watchmakingindustry was neither eager to look at the co-axial escapement, nor able to understand it. Hedid the rounds of the factories for more than 20 years. After four years with Patek Philippe,he could not persuade them to make it. Omega began to produce it in limited editions in2006, after seven years of development that Mr Daniels dismissed as unnecessary. Large-scale production would have been too expensive. But Mr Daniels also suspected sheerdislike of outsiders.

  所以,瑞士的鐘表制作業(yè)對(duì)他的同軸式擒縱機(jī)構(gòu)既不感興趣也不能理解,這也是他意料之中的事,盡管他還是為此十分失望。他花了二十多年時(shí)間尋找鐘表制造商來(lái)采用他的技術(shù),為了說(shuō)服百達(dá)翡麗他就花了整整四年,但是仍然失敗了。歐米茄在對(duì)同軸式擒縱技術(shù)進(jìn)行七年的發(fā)展后開(kāi)始利用該技術(shù)生產(chǎn)限量版手表,而這七年在丹尼爾斯眼里毫無(wú)必要。歐米茄稱限量是因?yàn)榇笠?guī)模生產(chǎn)成本過(guò)高,但是丹尼爾斯懷疑他們僅僅是不歡迎圈外人。

  While restoring the timepieces made by his idol Breguet in the 19th century, he had madetwo clocks in the same style, just to prove he could beat the master. They were so fine thatthe company insisted on putting the Breguet secret signatures on them. Mr Daniels wentalong with it. He had a secret cipher of his own, though, a dove with an olive branch. Itmeant peace to his rivals, French or Swiss; but if the most ingenious invention inwatchmaking for 250 years was too tricky for them, why, he would just pick it up, snap it shutand put it back in his pocket.

  在修復(fù)他的偶像Breguet制作于19世紀(jì)的座鐘的同時(shí),他還制作了兩臺(tái)同樣風(fēng)格的座鐘,僅僅為了證明他可以戰(zhàn)勝這位制表大師。這兩臺(tái)座鐘高貴典雅精美絕倫,寶璣表公司甚至堅(jiān)持要將Breguet的秘密簽名刻在上面。丹尼爾斯同意了。他自己也有一個(gè)秘密簽名,是一只銜著橄欖枝的鴿子,意味著與競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手法國(guó)和瑞士之間的和睦相處。但是如果250年來(lái)鐘表制造業(yè)中最具天才的發(fā)明對(duì)于這兩個(gè)國(guó)家太過(guò)神秘晦澀,那么,丹尼爾斯何不收起他的表,啪地一聲合上表蓋,放回衣袋呢。

  

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書(shū)推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛(ài)采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 国产在线综合一区二区三区 | 亚洲一区免费 | 12345国产精品高清在线 | 欧美色成人tv在线播放 | 免费大片黄日本在线观看 | 亚洲欧美日韩国产精品影院 | 国产精品视_精品国产免费 国产精品视频a | 禁网站在线观看免费视频 | 日韩综合一区 | 精品国产日韩亚洲一区在线 | 日韩在线观看一区 | 日本无翼乌全彩无遮挡动漫 | 亚洲国产日韩欧美在线a乱码 | 亚洲人一区 | 欧美成在人线a免费 | 91精品国产综合成人 | 日本精品中文字幕在线播放 | 成人看片黄a免费 | 人人成人免费公开视频 | 无码一区二区三区视频 | 在线亚洲欧美日韩 | 一级视频在线免费观看 | 国产专区青青草原亚洲 | 狠狠操天天干 | 一级一级一级一级毛片 | 网站免费满18成年在线观看 | 在线成人欧美 | 日本黄色片在线 | 欧美特黄aaaaaa | 十八成人网 | 欧美高清日本三级人妇 | 日韩精品中文字幕久久 | 18在线观看免费入口 | 全部免费特黄特色大片视频 | 国内精品视频在线观看 | 99在线精品视频在线观看 | 日韩激情影院 | 天天操天天摸天天碰 | 久久精品香蕉视频 | 成人亚洲网 | 123456成年免费视频 |