關于用人之道的唯美句子匯總200句
趙匡胤的用人之道經典美文
宋太祖趙匡胤,在對官吏的褒貶擢降方面,有其獨特的用人原則,概括起來為:忠于己者未必用,忤于己者未必不用;忠于職守者必用,失于職守者不用。
據史料,趙匡胤在陳橋驛黃袍加身后,便揮戈返京奪權。陳橋驛在陳橋門與封邱門之間,他們先奔陳橋門,陳橋門守卒拒不開門,他們又奔向封邱門,封邱門守卒望風開關。待趙匡胤奪權當了皇帝后,立即將封邱門守卒斬首,而提拔陳橋門守卒當了官,“以旌其忠于所事”。
曹彬,在跟隨趙匡胤統一中國的戰爭中,南征北戰,屢立奇功,屢受褒獎,對趙宋江山大一統功不可沒,最后官至樞密院使,同平章事,位兼將相。他所以能夠得到趙匡胤的.如此信任和重用,是因為趙匡胤在周世宗帳下時,曹彬是周世宗的供奉官,為世宗掌茶酒。趙經常到曹處求官酒,曹說:“這是官酒,不能給你。”便自己掏錢到市井沽酒給趙喝。趙匡胤對這件事感觸很深,所以趙登了皇位后話及世宗舊臣時說:“不敢負其主者,獨曹彬耳。”另一位人物是竇儀,后周顯德年間,趙匡胤攻克滁州,周世宗派竇儀前往清點府庫財務。清點登記后,趙派人要取庫中絹匹準備分配給部下,竇儀說:“若是太尉(趙)打下州城之時,把所有財物都給部下,也沒有人敢說什么,現在已登記造冊,屬于國家財物,沒有詔書不敢輕取。”雖然,趙在竇儀那里碰了釘子,但對竇儀的忠于職守、不徇私情的官風欽佩至極。
治政唯用人,用人須識賢選賢。這是大家都明白的道理,可是具體實行起來,卻并不這么簡單。俗話說:試玉要燒三日滿,辨才須待七年期。講的就是識人用人之難。
趙匡胤的用人之道美文
宋太祖趙匡胤,在對官吏的褒貶擢降方面,有其獨特的用人原則,概括起來為:忠于己者未必用,忤于己者未必不用;忠于職守者必用,失于職守者不用。
據史料,趙匡胤在陳橋驛黃袍加身后,便揮戈返京奪權。陳橋驛在陳橋門與封邱門之間,他們先奔陳橋門,陳橋門守卒拒不開門,他們又奔向封邱門,封邱門守卒望風開關。待趙匡胤奪權當了皇帝后,立即將封邱門守卒斬首,而提拔陳橋門守卒當了官,“以旌其忠于所事”。
曹彬,在跟隨趙匡胤統一中國的戰爭中,南征北戰,屢立奇功,屢受褒獎,對趙宋江山大一統功不可沒,最后官至樞密院使,同平章事,位兼將相。他所以能夠得到趙匡胤的'如此信任和重用,是因為趙匡胤在周世宗帳下時,曹彬是周世宗的供奉官,為世宗掌茶酒。趙經常到曹處求官酒,曹說:“這是官酒,不能給你。”便自己掏錢到市井沽酒給趙喝。趙匡胤對這件事感觸很深,所以趙登了皇位后話及世宗舊臣時說:“不敢負其主者,獨曹彬耳。”另一位人物是竇儀,后周顯德年間,趙匡胤攻克滁州,周世宗派竇儀前往清點府庫財務。清點登記后,趙派人要取庫中絹匹準備分配給部下,竇儀說:“若是太尉(趙)打下州城之時,把所有財物都給部下,也沒有人敢說什么,現在已登記造冊,屬于國家財物,沒有詔書不敢輕取。”雖然,趙在竇儀那里碰了釘子,但對竇儀的忠于職守、不徇私情的官風欽佩至極。
治政唯用人,用人須識賢選賢。這是大家都明白的道理,可是具體實行起來,卻并不這么簡單。俗話說:試玉要燒三日滿,辨才須待七年期。講的就是識人用人之難。
我對趙匡胤的印象議論文
歷史課上,”老師”告訴我們趙匡胤是北宋的建立者,可他這皇位是從何而來的那?原來他趁手握兵權時,在陳橋驛黃袍加身,然后回師京城逼迫小皇帝退位,自己當了皇帝。從此,我對趙匡胤的印象就是奸詐小人,密謀造反,總之我覺得他就是一個反面人物。
可今天無意中讀到了一篇文章,名叫“摳門兒宋太宗,攢錢往哪兒花”。讀罷全文,我對趙匡胤是大加贊賞,印象改觀了不少。原來他是歷史上有名的摳門兒皇帝,不過,正因他摳門,才是他有著雄厚的財力,杯酒釋兵權,他也因此在不傷一兵一卒的基礎上換來了大量土地,也是老百姓免遭戰亂之苦,這時功勞其一。
其二,他的'節省起到了示范作用,大官小官們競相以節約自勉,使社會風氣改變了不少,解除了民間疾苦。
其三,趙匡胤在結束了五代十國的分裂局面后,很快就建立了穩定的政權,在一定意義上促進了社會發展與進步.
其四,它獨特的理財方式影響深遠,成為中國傳統美德,難怪史學家陳寅說:“華夏民族之文化,歷數千載之演進,造極于趙宋之世.”
總之,這位篡奪皇位的不忠之臣,還是功大于過的,看來,要想了解一個人不能只看片面,有可能轉角就會看見不一樣的風景。
用人之道文言文翻譯
《用人之道》出自于《資治通鑒》的“唐太宗論舉賢”。下面小編給大家帶來《用人之道》文言文翻譯,歡迎大家閱讀。
《用人之道》原文
太宗令封德彝舉賢,久無所舉。上詰之,對曰:“非不盡心,但于今未有奇才耳!”上曰:“君子用人如器,各取所長。古之致治者,豈借才于異代乎?正患己不能知,安可誣一世之人!
①令封德彝⑥舉賢,久無所舉⑦。上詰②之。對曰:“非不盡心,但于今未有奇才耳⑩!”上曰:“君子用人如器③,各取所長。古之致治④者,豈借才于異代⑤乎?正患⑧己不能知,安⑨可誣一世之人!”
( 選自《資治通鑒》)
《用人之道》注釋
⑴ 太宗:即唐太宗李世民
⑵ 詰:責備
⑶ 器:器皿,器具。
⑷ 致治:治理好國家
(5) 代:朝代.
(6) 封德彝:名倫,太宗手下的官員
(7) 舉:推薦。
(8) 患:擔心。
(9) 安:怎么。
(10)耳:罷了。
《用人之道》翻譯
唐太宗讓封德彝舉薦有才能的人,他過了好久也沒有推薦一個人。太宗責問他,他回答說:“不是我不盡心去做,只是當今沒有杰出的人才罷了!”太宗說:“君子用人如用器物一樣,各取它的長處。古代能治理好國家的帝王,難道是向別的.朝代去借人才來用的嗎?我們只是擔心自己不能識人,怎么可以冤枉當今一世的人呢?”
《用人之道》道理:
要知人善用。