2024年遺愛寺注釋 遺愛寺的譯文
每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。范文書寫有哪些要求呢?我們?cè)鯓硬拍軐懞靡黄段哪兀拷酉聛?lái)小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,我們一起來(lái)看一看吧。
遺愛寺注釋 遺愛寺的譯文篇一
手里玩賞著奇麗的彩石,面對(duì)著潺潺的溪水觀賞。繞著寺旁那彎彎的小徑,探尋著絢麗多姿的野山花。
百靈聲聲脆,婉轉(zhuǎn)歌唱。泉水咚咚響,脈脈流淌。
弄:在手里玩。
鳥語(yǔ):鳥鳴聲。
“弄石臨溪坐,尋花繞寺行。”這兩句是說(shuō)是說(shuō)詩(shī)人在小溪邊玩賞那些奇形怪狀的溪石,微風(fēng)吹來(lái)花香撲鼻沁人心脾。詩(shī)人四處張望卻不知花在何處,于是詩(shī)人繞寺而行,一路上漫步尋花,“時(shí)時(shí)聞鳥語(yǔ),處處是泉聲”,這里山光水色無(wú)限美好。小鳥的啾啾聲十分動(dòng)聽,溪水汩汩流淌不絕于耳。這一切,讓詩(shī)人感到心曠神怡。
這首寫景抒情的短詩(shī),詩(shī)人將石、溪、花、鳥、泉等多種自然景物有機(jī)地組合在一起,描繪了一幅清新秀麗、生機(jī)勃勃的圖畫,勾勒出遺愛寺令人神往的風(fēng)景,又通過(guò)“弄”“尋”“行”等細(xì)致的動(dòng)作描寫刻畫,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)大自然的無(wú)限熱愛之情。
詩(shī)歌兩聯(lián)雖然皆為對(duì)仗,但由于詩(shī)人善于運(yùn)用動(dòng)詞,并在第二聯(lián)中,及時(shí)變換句式結(jié)構(gòu),因而使得詩(shī)歌既具有整飭之美,同時(shí)又充溢著一種流動(dòng)的、活潑的詩(shī)意。生動(dòng)地表現(xiàn)了遺愛寺周圍生機(jī)盎然,清幽雅致的環(huán)境氣氛。抒發(fā)了作者詩(shī)人對(duì)自然美景的熱愛之情。
唐憲宗元和十年(815年),白居易被貶為江州司馬。這首詩(shī)即是在江州任上,于元和十二年游覽遺愛寺有感而作。
遺愛寺注釋 遺愛寺的譯文篇二
遺愛寺
唐代:白居易
弄石臨溪坐,尋花繞寺行。
時(shí)時(shí)聞鳥語(yǔ),處處是泉聲。
弄石臨溪坐,尋花繞寺行。
手里玩賞著奇麗的彩石,面對(duì)著潺潺的溪水觀賞;為了賞花,繞著寺廟周圍的小路行走。
時(shí)時(shí)聞鳥語(yǔ),處處是泉聲。
時(shí)時(shí)刻刻都能聽到鳥兒在婉轉(zhuǎn)啼鳴,泉水叮叮咚咚,緩緩流淌。
弄石臨溪坐,尋花繞(rào)寺行。
弄:在手里玩。
時(shí)時(shí)聞鳥語(yǔ),處處是泉聲。
鳥語(yǔ):鳥鳴聲。
這是一首景抒情短詩(shī),全詩(shī)動(dòng)中有靜,移步換景,通過(guò)臨溪弄石、繞寺尋花、聆聽鳥鳴和流水聲描繪出了遺愛寺的盎然生機(jī),勾勒出遺愛寺優(yōu)美動(dòng)人的.風(fēng)景,通過(guò)“弄”、“尋”、“行”等動(dòng)作描寫,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)大自然的熱愛。
“弄石臨溪坐,尋花繞寺行。”這兩句是說(shuō)是說(shuō)詩(shī)人在小溪邊玩賞那些奇形怪狀的溪石,微風(fēng)吹來(lái)花香撲鼻沁人心脾。詩(shī)人四處張望卻不知花在何處,于是詩(shī)人繞寺而行,一路上漫步尋花。
“時(shí)時(shí)聞鳥語(yǔ),處處是泉聲”,這里山光水色無(wú)限美好。小鳥的啾啾聲十分動(dòng)聽,溪水汩汩流淌不絕于耳。這一切,讓詩(shī)人感到心曠神怡。
這首寫景抒情的短詩(shī),詩(shī)人將石、溪、花、鳥、泉等多種自然景物有機(jī)地組合在一起,描繪了一幅清新秀麗、生機(jī)勃勃的圖畫,勾勒出遺愛寺令人神往的風(fēng)景,又通過(guò)“弄”“尋”“行”等細(xì)致的動(dòng)作描寫刻畫,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)大自然的無(wú)限熱愛之情。詩(shī)歌兩聯(lián)雖然皆為對(duì)仗,但由于詩(shī)人善于運(yùn)用動(dòng)詞,并在第二聯(lián)中,及時(shí)變換句式結(jié)構(gòu),因而使得詩(shī)歌既具有整飭之美,同時(shí)又充溢著一種流動(dòng)的、活潑的詩(shī)意。生動(dòng)地表現(xiàn)了遺愛寺周圍生機(jī)盎然,清幽雅致的環(huán)境氣氛。抒發(fā)了作者詩(shī)人對(duì)自然美景的熱愛之情。
遺愛寺注釋 遺愛寺的譯文篇三
弄石臨溪坐,尋花繞寺行。
時(shí)時(shí)聞鳥語(yǔ),處處是泉聲。
譯文
我玩弄著石子,面對(duì)小溪而坐,為了賞花,我繞山寺的小路行走。
不時(shí)聽到小鳥的啼鳴聲,到處都能聽到泉水的叮咚聲。
注釋
(1)遺愛寺:地名,位于廬山香爐峰下。
(2)弄:在手里玩。
(3)臨:面對(duì)。
(4)聞:聽見。
這是一首寫景抒情的短詩(shī),詩(shī)人將石、溪、花、鳥、泉等多種自然景物有機(jī)地組合在一起,描繪了一幅清新秀麗、生機(jī)勃勃的圖畫,勾勒出遺愛寺令人神往的風(fēng)景,又通過(guò)“弄”“尋”“行”等細(xì)致的動(dòng)作描寫刻畫,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)大自然的無(wú)限熱愛之情。
詩(shī)歌兩聯(lián)雖然皆為對(duì)仗,但由于詩(shī)人善于運(yùn)用動(dòng)詞,并在第二聯(lián)中,及時(shí)變換句式結(jié)構(gòu),因而使得詩(shī)歌既具有整飭之美,同時(shí)又充溢著一種流動(dòng)的、活潑的詩(shī)意。生動(dòng)地表現(xiàn)了遺愛寺周圍生機(jī)盎然,清幽雅致的環(huán)境氣氛。抒發(fā)了作者詩(shī)人對(duì)自然美景的熱愛之情。