2024年沁園春·長沙翻譯及注釋通用
人的記憶力會隨著歲月的流逝而衰退,寫作可以彌補記憶的不足,將曾經的人生經歷和感悟記錄下來,也便于保存一份美好的回憶。相信許多人會覺得范文很難寫?以下是我為大家搜集的優質范文,僅供參考,一起來看看吧
沁園春·長沙翻譯及注釋篇一
高一必修一《沁園春長沙》教案教學設計推薦度:
緩考申請書推薦度:
成績考得差的自我反思推薦度:
考試沒考好檢討書推薦度:
高一月考總結推薦度:
相關推薦
引導語:毛澤東的《沁園春·長沙》這首詞很經典,但是其中也有很多的難點,我們一起來學習。
80年代出版的《全日制十年制學校高中語文》第二冊,對這一句是這么解釋的:“〔悵〕原意是失意,這里用來表達深思而激昂的思緒。〔廖廓〕指廣闊的宇宙。”這比直接把“悵”字解釋為“惆悵”略好一點,但它仍把“悵”的原意解釋為“失意”,既然是“失意”,為什么這里能用來表達“深思而激昂慷慨的思緒?”作為課本,既未注明詞的本義,引申義,又未說明詞性及詞組結構,這是不應該的。
其實,“悵”的原意既不是“惆悵”,也不是“失意”與“悵惘”。許慎的《說文解字》釋為“望恨也”。段玉裁的《〈說文解字〉注》解為“望其還而不至為恨也”。可見“悵”的本意應該首先是“望”,“望其還而不至”,才產生了心理上的恨,“惆悵”、“失意”、“悵惘”,都是由“望其還而不至”引申出來的,并非“悵”的原意。后來人們把“悵望”組成一個復合詞來用,是我們漢語詞義的發展與豐富,李白有“相思無因見,悵望涼風前”(《折荷有贈》),杜甫有“悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時”(《詠懷古跡》),這說明“悵望”這個詞在舊詩中已是一個常用詞了。《辭海》中對“悵望”的解釋是:“落寞之際有所想望也”,也就是說,“悵望”還當“望”講,但不是一般的望,而是心有所思、心有所想的望,是心有所念、心有所憂的望,并且不是一望即止,而是較長時間的望,還必須是一個寂寞冷落時候的望,也就是說,“悵望”這個詞包含著一個深邃的心境,根據毛主席獨立寒秋,站在橘子洲頭的心境,詞中“悵寥廓”的“悵”只能當“悵望”講,他仰天俯地,悵望廣闊的宇宙,心有所思,思有所憂;他放眼宇宙,胸懷祖國,關注著中國革命的前途,憂心著勞動人民的命運,這種“大地蒼茫”的心境,是憂國憂民的心境,是以天下為己任的心境,是一個無產階級革命家廣闊崇高的心境。而這種心境,正是在“悵廖廓”時產生的,也正因有此心境才有下面的問句:“問蒼茫大地,誰主沉浮?”
《沁園春·長沙》的最后一句是:“曾記否?到中流擊水,浪遏飛舟。”這句詩沒有什么難解的詞,各種選本,少有注釋。大部分人都采用了臧克家同志的講解:“還記不記得?當我們游泳江中,奮力擊水,激起的浪濤,幾乎把身旁飛一般的船只阻止住了。”向明同志提出了異議,認為:
“中流擊水”即“中流擊楫”的轉化。《晉書·祖逖傳》:祖逖“中流擊楫而誓曰:‘祖逖不能清中原而復濟者,有如大江’!”后來“中流擊楫”就成了立誓復興祖國的代詞。在這里正表示詩人要在新時代的大潮里,乘風破浪,鼓槳前進,立誓振興中華的'壯志豪情。
我覺得臧老把“擊水”解釋為游泳是對的,但他認為“浪遏飛舟”是“游泳時奮力擊水,激起的浪濤幾乎把身旁飛一般的船只阻止住了”的說法,難以使人信服。只要設身處地的想一想,我們便會有“螳臂擋車”的聯想。因為,人們無論怎樣劃水,激起的浪濤也不會阻止飛舟。或許有人說,這是夸張。是的,詩歌是允許夸張的,但夸張的目的,是為了更真實地反映事物的本質,而不是說一些根本不可能的或現實中不存在的大話。以毛主席的文學修養,是不會這么夸張的。向明同志說“中流擊水”是“中流擊楫”的轉化,也行不通。因為毛主席在這首詞的“自注”中已說得很明白:“擊水:游泳。那時初學,盛夏水漲,幾死者數。一群人終于堅持,直到隆冬,猶在江中。當時有一篇詩,都忘記了,只記得兩句:自信人生二百年,會當擊水三千里。”所以我認為這是一個倒裝句。本應是“浪遏飛舟,到中流擊水”,但出于填詞的需要,倒裝成“到中流擊水,浪遏飛舟”。它的意思是說,當大風大浪遏止了船舶行駛的時候,我們卻敢于在這個時候到中流游泳,這就充分表現了毛澤東這些同學少年是怎樣一群天不怕、地不怕,敢于在大風大浪中擊水的弄潮兒。我覺得只有這么理解,才更接近詞的本義。
s("content_relate");【《沁園春·長沙》注釋二考】相關文章:
關于沁園春長沙譯文及注釋11-13
沁園春·長沙說課稿01-08
沁園春原文、注釋02-23
沁園春·長沙教學反思11-26
《沁園春長沙》教學實錄06-30
《沁園春·長沙》的說課稿03-22
關于《沁園春長沙》說課稿12-21
《沁園春長沙》說課稿范文12-17
《沁園春·長沙》說課稿參考03-15
《沁園春·長沙》說課稿范文12-06